Hanmadiman nor saranghandago
Hanmadiman…
***Una palabra, ‘Te amo’
***Una palabra…
Nor suchin baram nar suchil tende
Nar bichun hessar nor bichul tende
Nowana gathun sesang sogeso darun sesangur sanabwa
Nomu bogoshiposso jakku aphun gasumi
No obnun nae mosubi cham gayowo
Chago namyon bichorom buronan gurium
Michil dushi nor chatgo inunde
***El viento que te golpéa me golpéa a mi
***El sol que brilla en mi brilla en ti
***Tú y yo en el mismo mundo pero viviendo en un mundo diferente
***Te extraño demasiado, mi corazón duele
***Sin ti soy patético
***El anhelo que siento después de despertarme es como una inundación después de llover
***Te busco locamente
[Coro]
Hanmadiman nor sarang handago
Hanmadiman dorawa dallago
Gasume chan malboda monjo nunmuri hullo
Hanmadiman mothanchae nor nohchyo ganabwa
***Una palabra, ‘Te amo’
***Una palabra, ‘Regresa’
***Las lágrimas fluyen antes que pueda hablar, las palabras llenan mi corazón
***Fallé en atraparte antes de decir una palabra
Gormaso thojyo naonun sarang
Ddo sumur gotdo obnabwa
Ibyorun cham geullo nor bonaenun got kajido
Onjena nae-illo mirwoji janhi
Nae shigenun momchodo no tonaganungol
Armyonsodo nor gidarijanha
***El amor se sale de mi
***no hay lugar para esconderlo más
***La despedida es lenta, alejándote de mi
***Porque siempre se retrasa hasta mañana
***Mi reloj se detiene y se que tu me arrastrarás lejos de aquí, aún asi espero
[Repetir Coro]
Hajimothanmar boda ddo gasum aphungon
Noege kog dudgo shipunde kutnae naega dudji mothanmar…
***Lo único que duele más que no ser capaz de decir esa palabra
***es el hecho de que nunca pueda oir lo que quiero oir de ti
Hanmadiman nar saranghaetdago
Hanmadiman haengbok haessotdago
Huhoega ddo huhoe dwae miryoni mironyi dwae
Oddohge nor itgeni niga nar ijyodo…
***Una palabra, diciéndo que me amas
***Una palabra diciéndo que eres feliz
***Arrepiéntete y mi lento apego se quedará aquí
***Como puedo olvidar aún si me olvidas…
Romanización: leejunki82.proboards46.com
Traducción: Cecilia [ http://blog.pucp.edu.pe/korean_wave ]
SIN PREVIO PERMISO
DE LA ADMINISTRADORA*
graxias!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!! 🙂
wauuuuuuuuuu la merdad ke si te emociona esa letra y la cancion es muy buena claro si lo canta lee jun ki
De nada Vanessa!
Una hermosa interpretación por Lee Jun-ki *-*!
saludos°!
DIOS MIO!!!!!!!!
muchas gracias de verdad al poner la traduccion
justo la estaba buscandoooo !!
tan hermosa esa cancion
hermosa la voz
hermoso el cantatee que cada dia me enamora mas T.T
Saludoos!
si amo a lee jun ki 😀
me encata
gracias por la traduccion¢¾
De nada Roslyn y Chiinitaa!
Sigan apoyando a su artista favorito°!
saludos°!
hola ceci puedo pedirte un favorsote puedes poner el tema de este bom bom J-STYLE si porfissssssssss!!!!!
y muchas gracias por la traduccion este tema no lo podia encontrar bendita sea tu pagina gracias angelito que bueno es saber que podemos contar con personitas como tu que saben te esto, pero me pregunto? tu vives en PERU como haces para saber tantas cosas de corea y sus k-dramas que te baya bonito y gracias.
Ok, Marianela…
Voy a traducir el tema "J STYLE"… pero todavía tendrá que esperar.. por que se me han juntado bastantes pedidos de traducciones y tengo que ir haciéndolos conforme me han llegado :). Pero de hecho esta en el blog!
Si vivo en Perú, soy peruana :D… y mi dedico a todo lo que es conocimiento y difusión de la cultura pop coreana como forma de conocer más de la cultura coreana, y ya que esta es mi labor tengo que estar muy informada 🙂
saludos°!
me encanta lee jun es lindo,tierno . me encanta y no cambies sigue siendo como eres
todas las canciones de Lee Jun ki son buenas todas me gustan…porque tiene una hermosa voz e interpreta maravillosamente, es lindo tierno sexy divertido…Me encanta!!! Porfavor sigue siempre asi…
Quisiera que me permitiras colocar la traduccion en mi foro http://lovejunki.foroactivo…, aun no lo he abierto al publico solo estoy recopilando informacion , muchas gracias Ruth
Hola Ruth Guerrero!
Puedes copiar la traducción. No olvides colocar la fuente, Blog Korean Wave y la dirección^^!
Saludos°!