그대 두 눈가에 흐르는
눈물을 바라보면 가슴 아파요
Geudael du nungaeh heureuneun
Nunmureul barabomyeon gaseum ahpayo
***Me duele el corazón al contemplar
***las lágrimas que caen de tus ojos.
행복하게 하지 못해서
세상에 태어나 처음 후회가 되요
Haengboghage haji modhaeseo
Sesangeh taeeona cheoeum huhwega dweyo
***Como no puedo dar felicidad a tu mundo
***en mi nace un pesar.
나 부족하지만 그대 힘이 들 때
오히려 날 위로하네요
Na bojoghajiman geudae himih deul ttae
Ohjiryeo nal wirohaneyo
***Cuando era algo torpe,
***en aquellos tiempos difíciles me consolaste.
하얗고 작은 손에 끼워준 반지
작은 선물 하나도
눈물을 글썽거리는
Hayago jageun soneh kiwojun banji
Jageun seonmul hanado
Nunmureul geulsseonggeorineun
***En tu pequeña y blanca mano usas el anillo que te di.
***Aunque fue un pequeño regalo
***las lágrimas salieron de ti.
[Coro]
그런 널 나는 사랑하니까
너무 모자라니까
그대생각하면 눈물이 흘러
너무도 부족한 사랑
그댈지키고 싶은 내 맘
항상 잊지 말아요
Geureon neol naneun saranghanika
Neomu mojaranika
Geudaesaenggaghamyeon nunmurih heuleo
Nomudo bujoghan sarang
Geudaeljikigo shipeun nae mam
Hangsang idji marayo
***¿Cómo es que te quiero tanto?
***¿Cómo es que estas en mis pensamientos?
***Ello hace que las lágrimas se desborden.
***Y es que en el amor se escapa la torpeza.
***Quiero protegerte, cuando lo pienses
***no lo olvides.
그대 뒷 모습을 보면서
이렇게 이기적인 내가 미웠죠
Geudae dwid moseubeul bomyeonseo
Ireoge ihgijeogin naega miwojwo
***Mientras te miro de espaldas
***me siento tan egoísta que lo odio.
비내리는 창가에 서서
가득히 너를 안고 말하고 싶어
Binaerineun changgaeh seoseo
Gadeughi neoreul ahngo malhago shipeo
***Junto a la ventana
***cuando la lluvia se acerca te abrazo fuerte
나 다시 태어나 너를 사랑해도
그때도 날 만나 주겠니
Na dais taeeona neoreul saranghaedo
Geuttaedo nal mana jugedni
***A pesar de que te he amado,
***voy a nacer en este mundo para reunirnos una vez más.
이세상 누구보다 소중한 사람
언제나 내곁에서 환하게 웃을 수 있는
Ihsesang nuguboda sojunghan saram
Eonjena naegyeoteseo hwanhage useul su idneun
***En este mundo eres la persona especial
***que quiero que este a mi lado siempre riendo.
[Repetir Coro]
Nota 1: Este tema es básico en los karaokes!
Nota 2: Aún me falta hacer algunas correciones.
Hangul: Inmuz.com
Romanización: Cecilia [ http://blog.pucp.edu.pe/korean_wave]
Traducción: Cecilia [ http://blog.pucp.edu.pe/korean_wave] / Woosung oppa!
SIN PREVIO PERMISO
DE LA ADMINISTRADORA*
Waw!!!!
T_____T
gracias por la traducción. me voy a poner a ver el video una vez más
No sabía que era un tema básico en los karaokes
nadie lo había comentado y es bueno saberlo ^^
Gracias
Gracias por la traducción. Realmente es una bella canción con mucho sentimiento. Me fascina la letra se la voy a cantar a mi esposo para nuestro aniversario de boda.