Archivo de la etiqueta: UN

UN – ‘Gift’

  Visto:1503 veces  

UN – 선물 (Seonmul)/(Regalo)

20120118-cover.jpg
*Click derecho en la imágen – abrir nueva ventana – para ver el video*

그대 두 눈가에 흐르는
눈물을 바라보면 가슴 아파요

Geudael du nungaeh heureuneun
Nunmureul barabomyeon gaseum ahpayo

***Me duele el corazón al contemplar
***las lágrimas que caen de tus ojos.

행복하게 하지 못해서
세상에 태어나 처음 후회가 되요

Haengboghage haji modhaeseo
Sesangeh taeeona cheoeum huhwega dweyo

***Como no puedo dar felicidad a tu mundo
***en mi nace un pesar.

나 부족하지만 그대 힘이 들 때
오히려 날 위로하네요

Na bojoghajiman geudae himih deul ttae
Ohjiryeo nal wirohaneyo

***Cuando era algo torpe,
***en aquellos tiempos difíciles me consolaste.

하얗고 작은 손에 끼워준 반지
작은 선물 하나도
눈물을 글썽거리는

Hayago jageun soneh kiwojun banji
Jageun seonmul hanado
Nunmureul geulsseonggeorineun

***En tu pequeña y blanca mano usas el anillo que te di.
***Aunque fue un pequeño regalo
***las lágrimas salieron de ti.

[Coro]
그런 널 나는 사랑하니까
너무 모자라니까
그대생각하면 눈물이 흘러
너무도 부족한 사랑
그댈지키고 싶은 내 맘
항상 잊지 말아요

Geureon neol naneun saranghanika
Neomu mojaranika
Geudaesaenggaghamyeon nunmurih heuleo
Nomudo bujoghan sarang
Geudaeljikigo shipeun nae mam
Hangsang idji marayo

***¿Cómo es que te quiero tanto?
***¿Cómo es que estas en mis pensamientos?
***Ello hace que las lágrimas se desborden.
***Y es que en el amor se escapa la torpeza.
***Quiero protegerte, cuando lo pienses
***no lo olvides.

그대 뒷 모습을 보면서
이렇게 이기적인 내가 미웠죠

Geudae dwid moseubeul bomyeonseo
Ireoge ihgijeogin naega miwojwo

***Mientras te miro de espaldas
***me siento tan egoísta que lo odio.

비내리는 창가에 서서
가득히 너를 안고 말하고 싶어

Binaerineun changgaeh seoseo
Gadeughi neoreul ahngo malhago shipeo

***Junto a la ventana
***cuando la lluvia se acerca te abrazo fuerte

나 다시 태어나 너를 사랑해도
그때도 날 만나 주겠니

Na dais taeeona neoreul saranghaedo
Geuttaedo nal mana jugedni

***A pesar de que te he amado,
***voy a nacer en este mundo para reunirnos una vez más.

이세상 누구보다 소중한 사람
언제나 내곁에서 환하게 웃을 수 있는

Ihsesang nuguboda sojunghan saram
Eonjena naegyeoteseo hwanhage useul su idneun

***En este mundo eres la persona especial
***que quiero que este a mi lado siempre riendo.

[Repetir Coro]

Nota 1: Este tema es básico en los karaokes!
Nota 2: Aún me falta hacer algunas correciones.

Hangul: Inmuz.com
Romanización: Cecilia [ http://blog.pucp.edu.pe/korean_wave]
Traducción: Cecilia [ http://blog.pucp.edu.pe/korean_wave] / Woosung oppa!

*NO COPIAR Y PUBLICAR EL CONTENIDO
SIN PREVIO PERMISO
DE LA ADMINISTRADORA*

Leer más »

Nota Musical #7

  Visto:1298 veces  

Con 5 comentarios, hay traducción de la canción del día!

Nota Musical #7: UN – “Gift” del 2do álbum Traveling You (2001)

Tanto tiempo sin escribir directamente en el blog!!! Ya de vacaciones… retomo la nota musical (ojala que pueda ser diaria!)… esta vez con un tema del old school!!!

“Gift”… tal vez una de las más hermosas melodías coreanas que haya escuchado hasta el momento… UN nos dió este regalo en el año 2001^^! El dúo conformado por Kim Jeong-hoon (nuestro querido príncipe Yul) y Choi Jeong-won mezclaron sus melódicas y poderosas voces para enamorarnos con esta bella melodía… desde el intro instrumental hasta las campanitas del final con el sonido del mar…

Sobre el video clip… uno de los tantos temáticos de guerra… por esas épocas, los chicos coreanos que se encontraban en el servicio militar escuchaban mucho esta melodía… asi me cuentan ^_^! Ah si! en el video actúa Kim Rae-won.

http://www.youtube.com/watch?v=SxeOgi6N4pc

Sobre la letra… “¿entonces por qué te amo?… hasta una lágrima es un regalo”.

Esta canción me inspira: un poco de nostalgia… mucho feeling!!!

¿Te gustó “Gift”? Leer más »

[News] U-Kiss hace un remake de ‘Forever’ para navidad!

  Visto:2427 veces  
20111221-ukiss_forever.jpg

U-Kiss se encuentra promocionando el single “Tick Tack” en Japón y está preparando su regreso a Corea a fin de año.

Sin embargo, los chicos han revelado un single de navidad especial para sus fanáticas.

Desde el 22 de diciembre “Forever For Kiss Me” se encuentra en Soribada, Olleh Music y Bugs.

http://www.youtube.com/watch?v=B5r0GwjkTfw

Este tema del año 2000 es un remake de la canción “Forever” del grupo UN.

¿U-kiss ha hecho un buen remake? ^^!

Fuente: Koreaboo
Traducción y edición: Korean Wave
Leer más »

UN – “To Her”

  Visto:3418 veces  
UN – 그녀에게 (Keunyeoege)/(A ella)

*Click derecho a la imágen – abrir nueva ventana – para ver el video*

ttwieoganeun keunyeoege mal hanmadi kkok hanmadi
hal mareul mothaesseoyo
huljimara malhaenotgo mogi meyeo sumi makhyeo
hal mareul mothaesseoyo eocceojyo

***A la chica que esta corriendo, tengo algo que decirle, algo que necesito decirle,
***algo que no soy capaz de decir.
***Me he dicho que no llore, luego mi garganta se seca y me cuesta respirar,
***asi que soy capaz de hablar. Qué debo hacer?

ttwijimayo keoreogajweoyo tangshinui twitmoseubi nan choa
chal kaseyo chal sarajweoyo yeolshimhi haengbokhaejweoyo
huhwehago tto huhwehagetjiman tangshineul ponaedeurilge

***No corras, por favor camina lejos de mi. Me gusta quedarme detrás de ti.
***Ve segura, vive bien. Trata de hacer lo mejor para ser feliz.
***Me lamentaré una y otra vez, pero aún así te dejaré ir.

tteonaganeun keunyeoege saranghanda malmothago
nunmulman hollyeosseoyo
uljimara malhaenotgo mogi meyeo sumi makhyeo
nunmureul hollyeosseoyo eocceojyo

***A la chica que esta corriendo, no he sido capaz de decirle que la amo,
***Sólo lloré.
***Me he dicho que no llore, luego mi garganta se seca y me cuesta respirar,
***asi que sólo lloré. Qué debo hacer?

chalhaesseoyo chalhangeeyo tangshin cham chalhasyeosseoyo
chakhan saram nal wihae ureojuneun i sesang ojik han saram

***Ha sido algo bueno que hacer, lo haz hecho bien. Haz hecho algo bueno.
***Tú eres la única persona que lloraría por mi.

saranghaneun keunyeowa nan saranghandan mal mothago
nunmulman takkajweojyo

***A la chica que amo, soy incapaz de decirle que la amo.
***Yo sólo sequé sus lágrimas.

urinseoro majubomyeo saranghandan mal mothago
nunmulman takkajweojyo eocceojyo

***No hemos sido capaces de decirnos uno al otro que nos amamos,
***nosotros sólo secamos nuestras lágrimas.

keunyeoga torabwayo (keunyeoga torabwayo)
ulmyeonseo torabwayo (ulmyeonseo torabwayo)
ulmyeonseo toraboneun keunyeoreul ponaeryeogo

***Ella esta volteando (ella esta volteando)
***Llorando y mirando hacia atrás (llorando y mirando hacia atrás)
***Como yo lloro, salgo de su camino para dejarla ir.

toraboneun keunyeoege oreunsoneul heundeulmyeonseo
annyeongeul malhaesseoyo (annyeongeul malhaesseoyo)
ulgoitneun keunyeoege annyeongira malhamyeonseo
nado ureosseoyo (ureosseoyo)
saranghaneun keunyeoege saranghandan malmothago
naneun ureosseoyo (naneun ureosseoyo)
urin seoro saranghamyeo seororeul ponaesseoyo

***A la chica que mira hacia atrás, estoy moviendo my mado izquierda
***y diciendo adiós (diciendo adiós)
***Como le estoy diciendo adiós a la chica que esta llorando,
***También estoy llorando (también llorando)
***A la chica que amo, no he sido capaz de decirle que la amo

Romanización: aheeyah.com
Traducción: Korean Wave

*NO COPIAR Y PUBLICAR EL CONTENIDO
SIN PREVIO PERMISO
DE LA ADMINISTRADORA*

Leer más »

UN – ‘Honeymoon’

  Visto:10163 veces  
UN – Honeymoon (Luna de miel)


*Click en la imágen para ver el video*

부드런 밀밭 사이로 불어오는 나른한 바람
그녀의 머릿결이 내 코 끝을 살며시 간질이고,
새벽 차창가로 비친 한 여름의 태양도
그녀가 보고 있어 눈부시네요.

Budeureon milbat saihro bulleoohneun nareunhan baram
geunyeoie meoridgyeori nae ko keuteul salmyeoshi ganjirigo
saebyeog chachanggaro bichin han yeoreumie taeyangdo
geunyeoga bogo isso nunbushineyo

***El débil viento sopla a través de los suaves campos de trigo.
***Su delagdo cabello me hace consquillas en la punta de la nariz.
***Al amanecer el sol de verano brilla a través de la ventana del auto.
***Ella está mirándolo, es tan brillante.

고기를 잡으러 바다로 갈까요?
진주조개를 따다 그녀 목에 걸고,
망고 파파야 향기 묻은 입술로
내게 kiss 해요..my sweet…

Gogireul jabeuro badaro galkayo?
jinjujogaereul tada geunyeo moge geolgo
manggo papaya hyanggi mudeun ibsuro
naege kiss haeyo.. my sweet…

***¿Que te parece si vamos al mar a pescar?
***Yo encuentro ostras y saco las perlas para ponerlas en tu cuello
***Y con mango y papaya perfumo tus labios.
***Ella me besa, mi dulce.

해지는 바다 모닥 불빛 아래 그녀와 둘만의 허니문
하얗게 부서지는 내 발아래 파도
여름의 추억을 만들어가요
지나간 옛일 여자 얘기들은 물어 보지 말아요
행복하게 살아요 하루하루 그 누구 보다 더
오늘이 오길 기다린 나의 맘을 받아주세요

Hejineun bada modag bulbid ahre geunyeowa dulmanie heonimun
hayahge buseojineun nae bararae pado
yeorumie chueogeul mandeureogayo
jinagan yeshil yeoja yaegideureun mullo boji marayo
hengboghage sarayo haruharu geu nugu boda deo
ohneuri ohgil gidarin naie mameul badajuseyo

***El sol se pone en la playa, bajo la luz del sol, yo y ella, en nuestra luna de miel.
***Bajo mis pies hay olas blancas golpeando.
***Tengamos memorias de verano.
***No preguntes por momentos y chicas del pasado.
***¡Vivamos felices! He esperado como nadie por este momento.
***¡Por favor acepta mi corazón!

당신이 원하신다면 울창한 밀림에서라도
바나나 잎을 엮어 아담한 집을 짓고 살수있고
같은 주소를 쓰는일, 서로 닮아가는 일
너무나 기다려온 나의 꿈이죠

Dangshinih wonhashindamyeon ulchanghan mirimehseorado
banana ipeul yeokkeo adamhan jibeul jidgo salsuidgo
gateun jusoreul sseuneunil seoro dalmaganeun il
neomuna gidaryeoohn naie kumijyo

***Si tú quieres ser suntuosa.
***Nosotros podemos construir una casita con cáscaras de banana.
***Escribiendo la misma dirección, siendo más el uno del otro.
***Hay muchas cosas que he estado esperando en mis sueños.

유리 바다 같은 아름다운 해변에
코코넛 body lotion 여자들의 perfume
은빛 모래 고래 들의 summer dance
붉은 저녘 노을 party time

Yuri bada gateun areumdauhn hebyeoneh
caoconeud body lotion yeojadeulie perfume
eunbid mollae gollae deulie summer dance
bulgeun jeonyeok noeul party time

***En el hermoso mar como un océano de cristal.
***Hay una esencia de loción de coco y perfume de mujer.
***La arena con luz de plata, el baile de verano de las ballenas.
***Las tardes rojas del atardecer, tiempo de fiesta.

해지는 바다 모닥 불빛 아래 그녀와 둘만의 허니문
하얗게 부서지는 내 발아래 파도
여름의 추억을 만들어가요
지나간 옛일 여자 얘기들은 물어 보지 말아요
행복하게 살아요 하루하루 그 누구 보다 더
오늘이 오길 기다린 나의 맘을 받아주세요

Hejineun bada modag bulbid ahre geunyeowa dulmanie heonimun
hayahge buseojineun nae bararae pado
yeorumie chueogeul mandeureogayo
jinagan yeshil yeoja yaegideureun mullo boji marayo
hengboghage sarayo haruharu geu nugu boda deo
ohneuri ohgil gidarin naie mameul badajuseyo

***El sol se pone en la playa, bajo la luz del sol, yo y ella, en nuestra luna de miel.
***Bajo mis pies hay olas blancas golpeando.
***Tengamos memorias de verano.
***No preguntes por momentos y chicas del pasado.
***¡Vivamos felices! He esperado como nadie por este momento.
***¡Por favor acepta mi corazón!

Hangul: Gasazip.com
Romanización: Cecilia [ http://blog.pucp.edu.pe/korean_wave ]
Traducción: Cecilia [ http://blog.pucp.edu.pe/korean_wave ]

*NO COPIAR Y PUBLICAR EL CONTENIDO
SIN PREVIO PERMISO
DE LA ADMINISTRADORA*

Leer más »