Eojedo himgyeo-un harul saratjjyo
Ireon nae mam jeonhaji motaeseo
Hwanhage useo bo-ilttaen gaseumi eoreobeoryeoseo
Amumaldo motaettteon naega
***Ayer de nuevo tuve un difícil día
***porque mi corazón no pudo estar a tu lado.
***Cuando sonries mi corazón se congela y
***no puedo hablar.
Oneureun huhoero harul sarayo
Saranghaeyo hanmadi motaeseo
Na anin saram gyeoteseo utkko inneun moseube
Eoreobeorin gaseumdo uljyo
***Hoy, vivo el día arrepentida
***porque no pude decirte te amo.
***Cuando te veo sonreirle a otra,
***mi corazón estalla en llanto.
[Coro]
Saranghan sarama
Nareul tteonaji marayo
Geudae tteonagado
Nareul ijeumyeon andwaeyo
Chagapkke eoreobeorin mam
Tteogeo-un nunmul majeodo
Ijen nogil su eopjjyo
Nae gaseumeun
***A ti que te amé,
***por favor no me dejes.
***Aún si te tienes que ir,
***no puedes olvidarme.
***Ahora mi frío corazón congelado
***no puede ni ser derretido.
***En los cálidos años…
***mi corazón.
Yeojeoni chaga-un harul sarayo
Saranghaeyo han madi motaeseo
Nayeosseulgeoran saenggage
Geudael aneun geu saram
Babogateun gaseumdo uljyo
***Sigo viviendo un día frío como siempre,
***porque no pude decirte te amo.
***Al pensar en que esa no seré yo,
***no seré la que estes abrazando,
***y como una tonta mi corazón llora.
[Repetir Coro]
Dareun sarange jichyeo himi deulmyeon
Jamshirado joheuni nal billyeoyo
***Cuando de canses de ese amor,
***estaré ahí para ti, no importa cuanto me necesites.
Sarangi kkeunnamyeon
Chu-eogeuro saragajyo
Geu heunhan chu-eoktto
Naegeneun hana eomneyo
Chagapkke eoreobeorin mam
Geudaeman dora-ondamyeon
Dashi nogil su itjjyo Saranghaeyo
***Cuando el amor termine,
***seguiré mis días con tus recuerdos.
***Pero nuestros recuerdos,
***ya no los tengo.
***Mi frío corazón congelado,
***con sólo regresar
***se puede derretir, te amo.
Romanización: Aheeyah.com
Traducción: Cecilia [ http://blog.pucp.edu.pe/korean_wave ]
SIN PREVIO PERMISO
DE LA ADMINISTRADORA*
gracias, por alguna razon este es el tema que mas me gusta, no solo de la mucica oriental sino en general es mi tema preferido y eso que escucho los mas variados estilos y musicas autoctonas y del mundo.
De nada Francisco!
Aunque fue un pedido extenso… jeje… se logró! Para mi fue muy agradable escuchar estos temas de SeeYa y traducirlos… el sentimiento de cada una de sus letras es muy especial.
Sigue visitando el blogº!
saludosº!