L.E.O (junto a: Kim Hyung-joon) – Love Train (Tren del amor)
*Click derecho – abrir nueva ventana – a la imágen para ver el video*
[Coro]
I love you you you 너 밖에 없는 걸
tell me love love love tell me that you know
can not go go go 단 한순간도
baby 난 난 너를 찾아 헤맨걸
I love you you you don’t you ever go
언제든지 달려갈게
이젠 말할게 네게 말할게 tonight
love forever
I love you you you neo bakeh eobsneun geol
tell me love love love tell me that you know
can not go go go dan hansungando
baby nan nan neoreul chajah hemaengeol
I love you you you don’t you ever go
eonjedeunji daryeogalge
ihjen malhalge nege malhalge tonight
love forever
***Te amo a ti, ti, ti, no tengo a nadie más que tú.
***Dime amor, amor, amor, dime que lo sabes.
***No te vayas, vayas, vayas, sólo un poco más.
***Baby, yo, yo, será difícil poder encontrarte.
***Te amo a ti, ti, ti, nunca te vayas.
***No importa el tiempo, yo estaré ahí de inmediato.
***Te lo diré ahora, te lo diré a ti, esta noche,
***te amo para siempre.
L. O. V. E.
너를 향한 내 마음의 암호
나는 너 밖에 모르는 바보
나를 가둬둔 너라는 감옥
L. O. V. E.
neoreul hyanghan nae maeumie ahmho
naneun neo bakeh moreuneun babo
nareul gadwodun neoraneun gamohg
***L.O.V.E
***Por siempre serás la clave de mi corazón.
***Soy un tonto que no conoce a nadie más que tú.
***Tú eres la prisión que me ha encerrado.
너는 나의 따스한 햇살
사랑스러운 귀여운 니 뱃살
Neoneun naie taseuhan haesal
sarangseureouhn gwiyeouhn ni baesal
***Eres mi cálido rayo de sol.
***Tus lindas mejillas, tan encantadoras.
L. O. V. E.
뜨겁게 불타는 가슴이
내가 느끼고 있는 바로 이 느낌이
우리 둘만의 영원한 이끌림
L. O. V. E.
teugeobge bulteoneun gaseumih
naega neukigo idneun baro ih neukimih
uhri dulmanie yeongwonhan ihkeurim
***L.O.V.E
***Las llamas de mi corazón están ardiendo.
***Nunca antes sentí algo así.
***Hay lazos eternos entre nosotros.
이런 내 모습에 모두들 놀라
내가 왜 이러는지 나도 몰라
드라마 로맨스 아무거나 골라
난 너만의 superstar
Ihreon nae moseubeh modudeul nolla
naega woe ireineunji nado molla
deurama romaenseu ahmugeona golla
nan neomanie superstar
***Mi forma de actuar es divertida para todos,
***pero aún no entiendo por qué soy así.
***Drama, romance elige cualquiera.
***Yo soy tu súper estrella.
[Rap – repetir]
(It’s alright) 너와 함께면 I’m okay
(alright) 우리 둘만의 holiday
(oh you) 주위에서 뭐라고 못 해
(oh me) baby I love you monday to sunday
(It’s alright) neowa hamkemyeon I’m okay
(alright) uhri dulmanie holiday
(oh you) juwiehseo mworago mod hae
(oh me) baby I love you monday to sunday
***(esta bien) Contigo estoy bien.
***(todo bien) Solos nosotros dos, como nuestras vacaciones.
***(oh tú) A quién le importa lo que nos rodea.
***(oh yo) Baby te amo desde el lunes hasta el domingo.
[Repetir Coro]
월요일부터 일요일까지 하루종일 너만 생각하지
너의 미소 너의 목소리 너의 얼굴이 머릿속에 찼지
Wolyoihlbuteo ihlyoihlkaji harujongihl neoman saenggaghaji
neoie miso neoie mogsori neoie eolgurih meoridsogeh chadji
***Desde el lunes hasta el domingo, todos los días sólo puedo pensar en ti.
***Tu sonrisa, tu voz, tu rostro, todo ello llena mi cabeza.
이제껏 이런 적은 없었어
여자에게 매달린 적 없었어
너 같은 여자는 없었어
Ihjejeod ihreon jeogeun eobseosseo
yeojaehge maedarin jeog eobseosseo
neo gateun yeojaneun eobseosseo
***Hasta ahora nunca hubo un momento como este.
***Nunca hubo un momento en que una mujer me tenga así.
***Nunca hubo una mujer como tú.
니가 부름 어디든 뛰쳐나가
보기 전엔 밤에는 뒤척여 난
끊이지 않은 이 설레임
말 한마디에 심장이 뛰어
미쳤나봐
Niga bureum eodideun twichyeonaga
bogi jeoneh bamehneun dwicheogyeo nan
keuniji ahneun ih seoleihm
mal hanmadieh shimjangih twieo
michyeonabwa
***Voy a llamarte en cualquier momento.
***La noche antes de verte, daba vueltas y vueltas.
***La sensación de suspenso no paraba.
***Ante cualquier palabra mi corazón salta.
***Debo estar loco.
되어줄까 너의 superstar
두근거리는 내 맘은 I can’t stop
또 다시 사랑에 빠질까
Dweojulka neoie superstar
dugeungeorineun nae mameun I can’t stop
to dashi sarangeh pajilka
***Quiero ser tu súper estrella.
***Los latidos de mi corazón no se detienen.
***De nuevo me enamoré.
***¡Este es el tren del amor asi que a elevarse!
[Repetir Rap]
[Repetir Coro]
[Repetir 1er párrafo del coro – 2 veces]
baby I love you monday to sunday
***Baby te amo desde el lunes hasta el domingo.
Hangul: Gasazip.com
Romanización: Cecilia [ http://blog.pucp.edu.pe/korean_wave ]
Traducción: Cecilia [ http://blog.pucp.edu.pe/korean_wave ]
*NO COPIAR Y PUBLICAR EL CONTENIDO
SIN PREVIO PERMISO
DE LA ADMINISTRADORA*
Leer más »