Ulji marayo naesarangah
deo maneun shiganih isseunika
ahjujogeumman ihdaero gyeoteh isseoyo
naega gieoghalsuidge
***No llores mi amor
***Aún tenemos un largo camino por recorrer
***No te muevas, déjame sostenerte por un momento para así recordar
***nuestro adorable abrazo
Malhaji ahnahdo nanuen arahyo
uhrin hangsang geuraewasseunika
saranghaneun mankeum geudaega haengboghadamyeon
nagikeoih geudaer bonaeyo
***Aún sin palabras sabemos que
***siempre estaremos uno cerca del otro
***Y porque te amo demasiado estoy dispuesto a dejarte ir
***para que encuentres la verdadera felicidad
Yagsoghaeyo eonjenganeun doraholgeorago
na eobseodo haengboghalgeorago
ohraenshigan dongahn himdeureohaneungeudae
deoihsang bolsueobneyo
***Prométeme, regresarás a mi algún día
***Prométeme, serás feliz aún sin mi
***Duele mucho verte atormentada
***tanto tiempo por nuestro amor
Malhaji ahnahdo nanuen arahyo
uhrin hangsang geuraewasseunika
saranghaneun mankeum geudaega haengboghadamyeon
nagikeoih geudaer bonaeyo
***Aún sin palabras sabemos que
***siempre estaremos uno cerca del otro
***Y porque te amo demasiado estoy dispuesto a dejarte ir
***para que encuentres la verdadera felicidad
Yagsoghaeyo eonjenganeun doraholgeorago
na eobseodo haengboghalgeorago
ohraenshigan dongahn himdeureohaneungeudae
deoihsang bolsuga
***Prométeme, regresarás a mi algún día
***Prométeme, serás feliz aún sin mi
***Duele mucho verte atormentada
***tanto tiempo por nuestro amor
Miahnhaeyo geudaer jikyeojulsuga eobneyo
ihreoge to geudaereul uhrineyo
modeungeol beorigo dashi mannal geudaeto
bonaeyamanhaeyo yagsoghaeyo
***Lamento no ser capaz de protegerte
***Tengo que dejar todo atrás
***asi que puedes dejarme, haz eso por mi, por favor
***Sólo recuerda este momento y déjame, prométemelo
Romanización: Cecilia [ http://blog.pucp.edu.pe/korean_wave]
Traducción: Cecilia [ http://blog.pucp.edu.pe/korean_wave]
SIN PREVIO PERMISO
DE LA ADMINISTRADORA*
hola ceci,
gracias x traducir esta canción es muy linda T__T este k-drama me encanta,fue uno de mis comienzos en la ola coreana 🙂
De nada Gise!
Este tema fue traducido a pedido! Pero como siempre un gusto poder escuchar y traducir más melodías coreanas 😀
Y que buen comienzo tuviste en la Ola Coreana! que mejor… Winter Sonata… drama mundialmente conocido!
saludos°!
a mi mas me gusta only you,pero esta cancion tambien esta linda,como quisiera ver esa novela japonesa, vi una con mi mamá q se llamaba Todo sobre Eva,se acuerdan??,pero creo q esta mas me gusta aunque no la haya visto, debe ser linda la novela,chau.
Hola C.Tobalino!
Esta novela no es japonesa -__-!!! Es coreana!!!!!! :). Sólo que esta canción viene en el soundtrack o banda sonora de la novela para Japón, por ello lo de versión japonesa. Este drama se ha emitido en muchas partes del mundo, y especialmente para Japón hay un soundtrack especial 🙂
Pero "Winter Sonata", al igual que "Todo Sobre Eva" son novelas de COREA DEL SUR!!! 😀 😀 😀
Sigue visitando el blog°!
saludos°!
lacancion esta padrisima!!!
los dos personajes de la telenovela son muy buenos lo digo porque yo tambien lo vi la telenovela escalera al cielo esa novela es muy triste e igualmente es muy triste ps
me encato su novela yo soy de colombia y no es que sea muy novelero que digamos pero al verla quede compenetrado con ella. me encanta muchisimo aqui en colombia se hacen muchas novelas pero jama en mi vida habia visto una novela tan linda como esta. felisito a los productores y porsupuesto alos actores que para mi son los mejores del mundo. me encantria conocerlos chaooooo
nosoy muy novelero que digamos pero al verla quede compenetrado con ella. me encanta muchisimo aqui en colombia se hacen muchas novelas pero jama en mi vida habia visto una novela tan linda como esta. felisito a los productores y porsupuesto alos actores que para mi son los mejores del mundo. me encantria conocerlos chaooooo
soanata de invierno esta muy bonita no tien mucho que vi la novela coffe the princces muy bonita estoy viendo sonata de invierno.
me gustaría saber más sobre las novelas coreanas, siempre a llamado la atención la cultura coreana así como la japonesa, la china etc. he revisado algunos videos en youtube de como aprender coreano. me gustaría aprenderlo. adios se cuidan…..
Alguien tiene esta cancion (MOMENT) pero el single (que contiene 4 tracks), alguien lo tiene en mp3 a 192 kbps (si no es mucho pedir) que alguien lo comparta por favor, porqur Ryu canta muy bien, me encantan estas balladas, aqui les pongo la lista del single:
01.Moment (ver japonesa)
02.From the Beginning Until Now (ver japonesa)
03.Moment (ver original en coreano)
04.From the Beginning Until Now(ver original en coreano)
Agradeceria me respondan, gracias.
Hola queen1984!
Aquí está el single que buscas con los 4 temas:
Ryu – Moment (single)
http://blog.pucp.edu.pe/ite…
saludos°!
Hola cecilia (te llamas igual a mi hermana jeje) muchas gracias de verdad, un saludo, ah y si encontre el CD de full house con la cancion "Geu Deh Ji Geum" de Lee Bo Ram aqui: http://www.yesasia.com/us/f…, gracias por el single, ya que super dificil de encontrarlo, saludos.
Hola queen1984!
Gracias por el link :D… ya veo que ese tema forma parte del OST para Japón… más caro que el coreano como siempre jeje…
Fue difícil encontrar todas las canciones… pero en japonés Ryu suena muy bien *o*!
saludos°!
es muy agradable y disfrute toda la informacion al dia,necesitamos ver programas Coreanos que rescatan valores y sensibilidad expresados con mucho arte por parte de los actores especialmente Bae Yong Joo espero que el link nos informe siempre Rosa Vasquez de Velasco.
me encanta me encanta.
Es una canción muy bella, se siente en el corazón lo que quiere expresar, asún sin saber las letras.
Cuando se oyen voces angelicales es un dardo directo al corazon.
No para el dolor, aunque es cierto que cuando se ama hay que soportar el dolor de amar, de miedo a perder. Lo que nos ayuda a soportarlo es la misma intensidad del amor.
bueno a todos los q le gusta esa novela es muy bonita a queyos q estan enamorados