JM – 사랑은 간다 (Sarangeun ganda)/(El amor que se está yendo)
*Click derecho – abrir nueva ventana – a la imágen para ver el video*
Geureoge shiganeun heuleoganda
bulgatih teugeobdeon nae sarangdo ganda
modeunge da byeonhaegadeud naesarangdo geureoge
jogeumsshig jogeumsshig hwimihaejinda
***Asi como el tiempo fluye a distancia,
***mi amor que ardía como el fuego, también se está yendo.
***Parace que todo ha cambiado, y parace que mi amor
***poco a poco está disminuyendo.
Geureoge shiganih heuleogado
eoreumcheoreom chagawojin nimameun
dolilsuneun eobgedji geudael butjabji modhaedji
sarangah jebal teonaji marahra
***Aún cuando el tiempo fluya,
***tu corazón que se congela como el hielo
***no puede dar marcha atrás, no puedo sostenerte.
***Querido amor, por favor no de vayas.
[Coro]
Sarangah sarangah woae jaku nal uhrini?
sarangah sarangah woae nareul ahpeuge hani
***Querido amor, querido amor, ¿por qué sigues haciéndome llorar?
***Querido amor, querido amor, ¿por qué me haces daño?
[Verso]
Naeahpeun sangcheoga modu chueogih dwemyeon
saranghal su isseulka dashi to saranghalsuga isseulka
***Cuando todas mis heridas dolorosas se vuelvan recuerdos,
***¿entonces podría amar?, ¿puedo amar de nuevo?
Geureoge haruga jinagago
niga eobneun naesalmdo heuleoganda
cheuhlsuneun eobgeji naesalmui nijarideureun
sarangah jebal teonaji marahra
***Asi como los días pasan
***mi vida sin ti fluye demasiado lejos
***y no soy capaz de llenar tu lugar en mi vida.
***Querido amor, por favor no te vayas.
[Repetir Coro, Verso y otra vez Coro]
Ihjeneun neoahnun dareun saramgyeoteseo
haengboghal su isseulka dashi to saranghalsuga isseulka
***Ahora que estas al lado de otra persona
***¿puedo ser feliz?, ¿podré amar de nuevo?
Saranghaeseo haengboghal su isseulka
***¿Podría ser feliz amando de nuevo?
Romanización: Cecilia [ http://blog.pucp.edu.pe/korean_wave ]
Traducción: Cecilia [ http://blog.pucp.edu.pe/korean_wave ]
*NO COPIAR Y PUBLICAR EL CONTENIDO
SIN PREVIO PERMISO
DE LA ADMINISTRADORA*
Leer más »