Por Fredy A. Roncalla
18 de septiembre, 2009.- Prólogo de un libro de poemas en qechua que Ugo Facundo Carrillo publicará próximamente. Este artículo ha sido publicado en la Alforja de Chuque. Como se trata de un esfuerzo teórico bilingüe, se pide al lector leer la apertura en Quechua con la misma paciencia que los monolingües y bilingües incipientes de las lenguas originaria leen la produccion escrita en espanol. Ayni niraq.
Yaku unupa yuyaynin: Ugo Facundo Carrillo Caveropa qellqasqanmanta
Ñan unaychaña huq waykiy huq youtube yaykunata yachachiwarqa: chaychapin Ugo Facundo Carrilluqa sumaqllata asichikuq waynuchakunata, “Otorongo”, “Viuda warmi” nisqanta waqtachkasqa. Manuel Breñapa guitarrampas allinllamá. Kikin youtubepi llapan cumunidadpi antropologo kasqampi Ugo llankasqanmanta yachapanipas. Chaysi takikuq kachkaptin poesya qellqaqpas pay kasqa, kunan pacha harawikuq hinalla. Chaymi “Baladas de un Perro sin Pelos en la Lengua” Julio killa reqsichirqa. Manaraq chay librochataqa liyirqanichu. Ñas korreopi New Jerseyman chayamuchkanña. Chayta chaskispa imaynas kastellanupi Ugo qellqasqampanta yachasaq.