Agradecemos sobre manera al Sr. Porfirio Meneses habernos facilitado las piezas de su trabajo inédito en quechua y castellano, que publicamos a continuación, sin edición alguna.
Yapa tinkunakuy (“El reencuentro”)
XII
PICHIKURUKUNA
Puyukunam qatachkanku llaqtayta
mamaypa churakunan maytunhina,
ichaqa manam pipas uyarina
kanchu hichpapas karupas maskayta.
Imanasqam tarinchik chunniqta?
Ripunchu yanay? Unqunchu china?
Putiy waqaychu hamun lluqllahina?
Amaya munachunchu muchunayta.
Rikcharichun sumaq kayninpi llaqtay,
wayranpiwan takin qayaykuchunku
kutipamuwananpaq kuyay yanay.
Payllawanmi qantukuna sisanku,
pichikurupas pillpintupas hanay
uraykunapi kusikachakunku.
XII
LUCIERNAGAS
Las nubes se posan sobre mi pueblo
como el manto que abrigaba a mi madre,
pero no hay nadie aquí a quien se oiga
aun buscando muy cerca o distante.
¿Por qué nos damos con este silencio?
¿Se ausentó mi amada? ¿Enfermó tal vez?
¿Sufrir y llorar vienen en torrente?
¡Nada permita hundirnos en congoja!
Que despierte en su belleza mi aldea.
Que sus aires y canto la llamen
para el regreso de mi luz amada.
Sólo con ella florecen los qantus
Y arriba y abajo revolotean
bellas mariposas y luciérnagas.
XVII
NANARISQA HAMUTAY
Unakuypa huk chusanpi takyasqa
ñawpaq miskip kanchayninta yuyastin,
ripuq pilluypa chaqwanta manchastin
samani kikillaymanta wanaspa.
Chay suyakuypa ukunpi churasqa
ama, ari, kusam, mana allin nistin,
imakunata qawaspa tunkistin
maskani hamutayniy nanarisqa.
Manapas chiqampay kaq kawsaypichu
imataraq rurachwan llutan kaypi
rikukuspa, wiqiwan tanichiychu?
Suyakuy, musquy, llankay chaninchu?
Paqta Dios ñuqanchikwan pantayninpi
hampi kakuchkanqa wañuyllapichu?
XVII
PENSAMIENTO ADOLORIDO
Detenido en un vano del tiempo
evocando la dulce luz de antaño,
temiendo el fragor de espirales idos
descanso ausente impío de mí mismo.
En lo interior de aquella espera guardo
decires: no, sí, excelente, malo,
Y encontrándolo todo a flor de dudas
quedo con pensamiento adolorido.
Si no existiera verdad en la vida
¿Qué nos haríamos en el absurdo?
¿Sólo en el llanto podrá haber consuelo?
¿Soñar, esperar, no cuentan?
Quizá en el error de Dios con nosotros
El remedio sólo se halle en la muerte.
XXIV
RIPURQANI ULLPUSQA
Ripukurqani qammanta ullpusqa,
kuyayniykipi hukpa qayllan kaptin;
chinkarqani qammanta nanawaptin
qatqichikuypiwan sunquy kirispa.
Ripuyta maskani nunay kanispa,
iñichiwaqniy killata kanchaptin
mawka takarpuman watani hinaptin
llantu wiqillan churawan tanisqa.
Chaymantapuni puriy purillani
tutan tutan kawsaymanta ayqistillan
manchaypiwan muchuyllawan tupani.
Hinapallas way! kani maskastillan
chay mana yurisqa llaqtatapuni
samipas kayman karu qawastillan.
XXIV
ME FUI VENCIDO
Me fui de ti vencido por presencia
ajena en tu cariño, me perdí
de ti pues me dolía la amargura
de mi corazón tan herido y solo.
Busqué ausentarme con mi alma mordida
y a la luna que alumbraba mi fe,
y fe me daba, la até en mi locura
a un viejo poste y me alentó su angustia.
Desde entonces voy por vagos caminos
sin prisa ni pausa, de noche a noche
huyendo de la vida a la congoja.
asi de facil no se encuentran estos textos en internet …grasias ….mi tarea avanzaaaaaa
Felicito a Runasiminet y al Sr.Porfirio Meneses.
Al primero, por difundir nuestra más difundida familia lingüística autóctona. En particular el quechua sureño, que es nuestra lengua nacional más representativa; y al Sr. Meneses por su gran colaboración al poner su obra en este sitio web dedicado a nuestro runasimi (familia quechua donde considero a todas las hablas quechuas del Tawantinsuyu actual, aunque aquí se centre en el quechua sureño).
Es posible ver cuán similares son el quechua ayacuchano, del Sr. Meneses, eminente hablante y escritor de quechua ayacuchano y el del cusqueño, del Sr. Andrés Alencastre, ilustre maestro cusqueño, ya finado, más conocido como "Killko Waraka". Eminencia en el habla y literatura quechua culta y popular del Cusco.
La diferencia es a lo sumo como el español del Perú y el español de España. Por tanto, son el mismo idioma y muy inteligibles (entendibles) mutuamente.
Finalmente, el poner la traducción de estas bellísimas obras maestras de la literatura quechua sureña a nuestra disposición, ayuda a quienes estudian quechua sureño (ayacucho-chanka, cusqueño-collao, boliviano, salteño y de Santiago del Estero, en Argentina), a poder avanzar y progresar enormemente en su aprendizaje autodidacta.
muy muy bueno!!!!
justo lo que necesitaab, ademas se debe difundir mas la cultura quechua,
cuidense mucho
sonqoymanta agadecido kachkani kay sumaq yarawikuna.
Fantastic post. I just came upon your blog in addition to planned to declare that We’ve truly adored examining your blog threads. Almost any ways I will be following in your feed i we do hope you publish again quickly
This really is nice post which I was waiting for to get this article and i also have got accumulated some beneficial data because of this web site. Many thanks sharing this review.I planned to depart a review as a symbol connected with thanks. I must carry this chance to create back from our cardiovascular system.I absolutely liked your website.I never read this kind of excellent content.
My business is incredibly loved because of this facet. It is a nice matter. Them help me to a lot to solve a few issues. It has the option are quite excellent and working model and so quick. It could be enable almost everyone. Thank you.
We’re seriously upset regarding posts genuinely where we have to instill the sensation involving brotherhood amongst our little ones!! Exactly how should we count on our youngsters so that you can esteem other religious beliefs after we don’big t make them learn simply by illustration?? I can’t find or maybe comment almost any art within relationship for you to religion
I agree with you. This kind of write-up is motivational. Is fantastic write-up and you offer you can be date plus fairly educational, i’d like to search for the particular webpage to come below just as before to learn a person, as you’ve performed a fantastic work…..
There is certainly a teacher among 3 persons, and you’re my teacher today
This is actually some really good information that I will be able to use thanks!
Thank you lots to get revealing this particular wonderful persons you truly notice what you’re talking about! Book marked Eliteediting.Co. Remember to in addition talk to the web page Equals). Natural meats have a url trade understanding between united states
What really can break a develloping relationship is anger issues.
hi actually your ideas regarding Yapa tinkunakuy (???El reencuentro???) | Runasiminet Principally, your awesome post on this page http://blog.pucp.edu.pe/item/10908 are seen as a crucial Issue about gangstar vegas hack