vicuñero

Familia de palabras: vicuña.

Sinónimos: alpaca, guanaco, llama, paco, vicuña.

—-

vicuñero, ra. m. y f./adj. Persona que tiene como oficio el pastoreo, la crianza o la explotación de la fibra de vicuña. 2. adj. Perteneciente o relativo a la vicuña. Podríamos ser sancionados a nivel internacional impidiendo la venta de la fibra de vicuña y los perjudicados serían los alpaqueros y vicuñeros de la sierra.1 El objetivo es impulsar el sector turismo con el chaco ecoturístico, para darle mayor valor agregado al sector vicuñero.2

Academia Peruana de la Lengua (2016). DiPerú. Diccionario de peruanismos. Lima: Compañía de Minas Buenaventura y Academia Peruana de la Lengua.

vicuña

Derivaciones: pacovicuña, vicuña, vicuñero.

Familia de palabras: alpaca, alpacuno, alpaquero, alpaca baby, alpaca bebé, baby alpaca, carnero, guanaco, llama, llamadólar, llamallama, llamamiche, llamaplata, llamero, llamerada, llamerillo, llamerito, llámish, paco, pacocha, pacochi, pacocho, pacucho, pacochampa, pacovicuña, pacopaco, paspaco.


Academia Peruana de la Lengua (2016). DiPerú. Diccionario de peruanismos. Lima: Compañía de Minas Buenaventura y Academia Peruana de la Lengua.

vicuña. f. Rumiante andino, de cuello largo y erguido, cabeza redonda y orejas puntiagudas, cuerpo muy estilizado cubierto de lana finísima de color canela en el dorso y blanco en la parte ventral. N.c.: Vicugna vicugna. 2. Lana finísima, de color amarillento, de un rumiante andino. ¡Oh!, vicuñita de mi pueblo. / Tú eres el animal silvestre más apreciado / por el pueblo de Salinas.1 La fibra de vicuña es la más fina del mundo. Cada animal produce entre 50 y 100 gr de lana, en hebras de 4 a 8 cm de largo, comparables sólo con los finos de pelo del castor y las cabras del Himalaya.


Calvo Pérez, Julio (2014). Diccionario etimológico de palabras del Perú. Lima: Universidad Ricardo Palma.

vicuña. q. wik’ uña (‘rumiante andino, de pelo muy fino’).NOTA: La voz ya está en DST (1560), aunque remite a llama, del siguiente modo: “Oujea, animal conoscido: llama o paco, o guaca, o guanaco, o vicuña”. Se deriva vicuñero (vicuña+ suf. ag./ rel.-ero) ‘persona que cría y explota vicuñas o relacionado con ellas’.


Real Academia Española y Asociación de Academias de la Lengua (2014). Diccionario de la lengua española, 23.ª ed. Colombia: Planeta.

vicuña. (Del quechua vicunna). 1. f. Mamífero camélido del tamaño del macho cabrío, al cual se asemeja en la configuración general, pero con cuello más largo y erguido, cabeza más redonda y sin cuernos, orejas puntiagudas y derechas y piernas muy largas, que tiene un pelaje largo y finísimo de color amarillento rojizo, y vive salvaje en manadas en los Andes del Perú y de Bolivia. 2. f. Lana de la vicuña. 3. f. Tejido que se hace de la lana de la vicuña.


Asociación de Academias de la Lengua (2010). Diccionario de americanismos. Madrid: Santillana.

vicuña. I. 1. f. Co, Ec, Pe, Bo, Ch. Mamífero rumiante de hasta 80 cm de longitud que se asemeja al macho cabrío pero con el cuello más largo y erguido y la cabeza más redonda y sin cuernos, orejas puntiagudas y piernas muy largas; tiene un pelo largo y finísimo de color amarillento rojizo en el lomo y blanco en el vientre y las patas. (Camelidae; Vicugna vicugna). (wicuña). 2. Pe, Bo, Ch. Lana de vicuña y tejido hecho con ella.


 

 

 

guanaco

Derivaciones:  guanaco.

Familia de palabras: alpaca, alpacuno, alpaquero, alpaca baby, alpaca bebé, baby alpaca, llama, llamadólar, llamallama, llamamiche, llamaplata, llamero, llamerada, llamerillo, llamerito, llámish, paco, pacocha, pacochi, pacocho, pacucho, pacochampa, pacovicuña, pacopaco, paspaco, vicuña, vicuñero.


Academia Peruana de la Lengua (2016). DiPerú. Diccionario de peruanismos. Lima: Compañía de Minas Buenaventura y Academia Peruana de la Lengua.

guanaco. m. Rumiante andino de cuello largo y erguido, de cabeza pequeña con orejas puntiagudas, cuerpo cubierto con lana de color pardo oscuro en el cuello y en la espalda y vientre blanco. N.c.: Lama guanicoe. 2. rur. Lib. Hueso muy pequeño que se encuentra en el interior del cráneo del cuy, que por su forma recuerda al rumiante andino. guanaco, ca. m. y f./adj. «vej.» V. serrano. El guanaco es uno de los cuatro camélidos que viven en Sudamérica y uno de los silvestres, junto a la vicuña.1. Quien come picante de cuy y le toca, en suerte, una presa con cabeza, trata de encontrar el guanaco para en seguida introducirlo en un vaso de chicha con el objeto de que, al consumir la bebida ‘sin parar’, logre tragárselo en un solo intento.2 —¿Quién es ese guanaco? —preguntó Joaquín. —Es mi guía, el guía del ‘tour’ —dijo Maricucha. —Y así, cholito como lo ves, se sabe la historia del Cuzco mejor que tú y que yo.3 


Calvo Pérez, Julio (2014). Diccionario etimológico de palabras del Perú. Lima: Universidad Ricardo Palma.

guanaco. < q. wanaku, voz onomat. < ?wanakuq ‘el que escarmienta; el incorregible’ (‘camélido andino’). NOTA: Algunos escriben, por analogía, huanaco, pero esta es una de las excepciones, pues <guanaco> viene refrendada por el uso. La palabra ya aparece en DST (1560), con la siguiente definición: “especie de oveja”, lo que indica que el préstamo no se produjo en el primer momento. DGH propone: “huanacu, carnero siluestre”, lo que implica una ajustada y no necesariamente rechazo de la palabra ya introducida al castellano. Por otro lado, si se pretende llegar más lejos en la etimología, quizás haría que relacionar la palabra con el verbo quechua wanakuy ‘vivir en libertad, sin sujetarte a la voluntad de nadie’, aunque DGH propone también: “huanac, o huanacuk: el que se corrige y enmienda”, con claro espín.


guanaco, ca. (Tb. huanaco en acep. 1, Arg., Bol. y Perú.) (Del quechua wanaku). 1. m. y f. Mamífero camélido, propio de los Andes, muy parecido a la llama, de la cual se diferencia en ser algo mayor. U. en m. ref. a la especie. 2. m. y f. Arg., Chile, C. Rica, Guat., Hond., Méx., Nic., Par., Perú, R. Dom. y Ur. Persona tonta, simple. 3. m. y f. Hond. y Nic. páparo (‖ aldeano). 4. m. y f. El Salv., Guat., Hond. y Nic. salvadoreño (‖ natural de El Salvador). U. t. c. adj.

Real Academia Española y Asociación de Academias de la Lengua (2014). Diccionario de la lengua española, 23.ª ed. Colombia: Planeta.

alpaquero

Academia Peruana de la Lengua (2016). DiPerú. Diccionario de peruanismos. Lima: Compañía de Minas Buenaventura y Academia Peruana de la Lengua.

Familia de palabras: alpaca, alpacuno, baby alpaca.

—-

alpaquero, ra. m. y f./adj. Persona que tiene como oficio la crianza o explotación de la fibra de la alpaca. 2. adj. Perteneciente o relativo a la alpaca. Es necesario difundir más de los beneficios de esta nueva forma de comercialización para que más alpaqueros puedan disfrutar de precios superiores por la fibra de alta calidad.1 El gobierno regional declaró en emergencia el sector alpaquero, debido a la vertiginosa caída del precio de la fibra de alpaca.2

 

alpacuno

Derivaciones: alpaca, alpacuno, alpaquero, alpaca baby, alpaca bebé, baby alpaca.

Familia de palabras: guanaco, llama, llamadólar, llamallama, llamamiche, llamaplata, llamero, llamerada, llamerillo, llamerito, llámish, paco, pacocha, pacochi, pacocho, pacucho, pacochampa, pacovicuña, pacopaco, paspaco, vicuña, vicuñero.


Academia Peruana de la Lengua (2016). DiPerú. Diccionario de peruanismos. Lima: Compañía de Minas Buenaventura y Academia Peruana de la Lengua.

alpacuno. adj. Perteneciente o relativo a las alpacas. Presencia de malformación genéticas y congénitas en el ganado alpacuno del ámbito norte.1


Calvo Pérez, Julio (2014). Diccionario etimológico de palabras del Perú. Lima: Universidad Ricardo Palma.

alpaca.< aim: allpaka ‘carnero <manso o pequeño>’ < aim. alli ‘fertil’ <q. alli ‘bueno’, + aim. paqu ‘paco; animal de color alazán’<q. p’aqu ‘bayo; bermejo, rubio, rojizo’ (‘camélido andino’). NOTA: Aunque la palabra se fragmente en aimara en dos más, cada uno de los elementos del compuesto parece venir a su vez del quechua; según la interpretación que se desprende de la fórmula alpaca: alpacuno (< alpaca+ suf. rel. técn./neg.-uno) ‘relativo a la alpaca’, alpaquero (< alpaca+ suf. ocup. –ero) ‘que trabaja con la alpaca’. Un compuesto usual es alpaca baby (<alpaca+ ingl. baby) o más correctamente alpaca bebé (< alpaca+ bebé) ‘cría de alpaca, de suavísima lana’.


 

paco

Derivaciones: paco, pacocha, pacochi, pacocho, pacucho, pacochampa, pacovicuña, pacopaco, paspaco.

Familia de palabras: alpaca, alpacuno, alpaquero, alpaca baby, alpaca bebé, baby alpaca, carnero, guanaco, llama, llamadólar, llamallama, llamamiche, llamaplata, llamero, llamerada, llamerillo, llamerito, llámish, vicuña, vicuñero.


Calvo Pérez, Julio (2014). Diccionario etimológico de palabras del Perú. Lima: Universidad Ricardo Palma.

paco4. < q. p’aqu (‘rojizo, anaranjado’). NOTA: Derivado de paco4 ‘rojizo’ es pacocha (< q. pakucha < p’aqu ‘rojizo’ + suf. dim. –cha) ‘alpaca; alpaca cruzada con llama’. Derivado de paco4 es su calidad de pacocha tenemos pacochi (< q. p’aqu ‘rojizo + suf. caus. –chi) ‘danza que se ejecuta yendo vestidos los danzantes como alpacas’. Igualmente pacocho (< q. p’aqu + suf. desp. –ocho) ‘persona de cabello rubio, castaño o rojizo’ y el doblete  pacucho, con el mismo significado. Son compuestos pacochampa (< q. p’aqu ‘rojizo’ + chanpa ‘mata; césped’) ‘hierba de tallo pequeño y ramificado, de color verde claro, amarillento o blanquecino’, pacovicuña (< q. p’aqu ‘rojizo’ + vicuña) ‘paco, camélido, híbrido de alpaca y vicuña’ y también el isoléxico pacapaco ( < q. p’aqu [p’aq]u, con dupl.) ‘picáhuay’.


Academia Peruana de la Lengua (2016). DiPerú. Diccionario de peruanismos. Lima: Compañía de Minas Buenaventura y Academia Peruana de la Lengua.

paco1. m/adj. Cu. Rojizo anaranjado o bermejo. 2. adj./m.  y f. Ánc. De color marrón claro. 3. Camélido andino poco alto, de pelaje rojizo o bermejo muy abudante, híbrido de alpaca y vicuña. N.c.: Auchenidae. 4. Min. Mineral de plata, de color rojizo, con ganga de hierro. 5. Med. Afta, inflamación o llaga de color rojo que aperece en la membrana de la boca, especialmente en los niños y jóvenes, la cual produce lesiones profundas y dolorosas. 6. p. us. Miembro del cuerpo de policía, que antiguamente usaba un poncho, que al parecer era hecho de la lana del paco, de color castaño. El ‘pichiviche’ es de una estatura bien corta, sus plumas son de color paco y el pecho cenizo; tiene un moñito en la cabeza i unas listas blancas i negras en ella.1 Tengo tres guachas; una es azuleja y dos de color paco… Sí… Paquitas son mis guachitas. De esa lana saco para mis ponchos.2 Al igual que el paco, las llamas proporcionan magnífica carne que puede ser consumida tanto al natural como en charqui.3 Se extrae paco (mineral con óxido de consistencia suave) o ‘pirita’ (mineral duro), lo cual genera polvo, el mismo que es inhalado por los trabajadores generándoles problemas pulmonares.4 El escritor que, por prurito de purismo, escriba afta en vez de paco, divieso en lugar de chupo, adehala por yapa y colilla por pucho, será comprendido en España, pero no en el pueblo americano para el cual escribe.5 El paco o policía chileno no recibe coimas, no porque sea honrado per se, sino porque está relativamente bien pagado.6


Real Academia Española y Asociación de Academias de la Lengua (2014). Diccionario de la lengua española, 23.ª ed. Colombia: Planeta.

paco.1 (Del quechua p’aqo ‘rojizo’). 1. m. llama2. 2. m. Arg., Bol. y Perú. Color rojizo o bermejo. U. t. c. adj. 3. m. Perú y Ven. Mineral de plata con ganga ferruginosa.


Asociación de Academias de la Lengua (2010). Diccionario de americanismos. Madrid: Santillana.

paco, -a. I. (Del quech. paku). 1. sust/adj. Pe, Bo, Ar:NO. Color rojizo o bermejo. 2. adj. Pe, Ar:NO. Referido a cosa, de color rojizo o bermejo. II. 1. m. y f. Pe, Ch. Miembro de la policía. pop ^ desp. 2. adj/sust. Ch. metáf. Referido a persona, estricta, severa. pop. 3. m. y f. ES. Miembro del Partido Comunista. euf.

paco. III. 1. m. Pe, Bo:O. Animal bajo y lanudo que resulta del cruce de la llama y de la alpaca.


 

 

 

 

llama

Sinónimos: alpacaguanaco, paco, vicuña.


llama.2 (Del quechua llama). 1. f. Mamífero camélido doméstico, propio de los Andes, de cuello largo y pelaje lanoso muy apreciado, y que se utiliza como animal de carga. Era u. t. c. m.

Real Academia Española y Asociación de Academias de la Lengua (2014). Diccionario de la lengua española, 23.ª ed. Colombia: Planeta.

 

llama. f. Lim. Rumiante andino, de cuello largo y erguido, cabeza pequeña con el labio superior partido, orejas puntiagudas, cuerpo cubierto con lana y patas delgadas largas. N.C.: Lama glama. En las comunidades andinas del Perú, normalmente se realizan fiestas costumbristas en homenaje a nuestra bella llama.1

Academia Peruana de la Lengua (2016). DiPerú. Diccionario de peruanismos. Lima: Compañía de Minas Buenaventura y Academia Peruana de la Lengua.

 

quena

Real Academia Española y Asociación de Academias de la Lengua (2014). Diccionario de la lengua española, 23.ª ed. Colombia: Planeta.

quena. Del quechua kkhéna. 1. f. Flauta aborigen del Altiplano, construida tradicionalmente con caña, hueso o barro, que mide unos 50 cm de longitud y se caracteriza por su escotadura en forma de U con el borde anterior afilado.

 

Asociación de Academias de la Lengua (2010). Diccionario de americanismos. Madrid: Santillana.

quena. (Voz quechua). I. 1. f. Pe, Bo, Ch. Flauta construida tradicionalmente con caña, hueso o barro, de longitud variable, que en la actualidad se caracteriza por tener siete agujeros, seis al frente y uno detrás para el dedo pulgar, y por su escotadura en forma de U con el borde anterior afilado.

 

Calvo Pérez, Julio (2014). Diccionario etimológico de palabras del Perú. Lima: Universidad Ricardo Palma.

quena.< ?aim. qina / qhira < aim. qina [ qina] ‘agujereado’ (‘flauta de caña’). NOTA: Si bien la palabra pudo pasar al castellano desde el quechua y no desde el aimara, lo cierto es que es sin duda es palabra procedente de esta lengua: en quechua se decía “pincullo” (DGH). Es palabra derivada quenacho (< quena+ q. surf. aim/ desp.-chu) ‘quena grande’ y es compuesto quenaquena (< qina [qina]) nombre duplicado de la quena, al que las lenguas andinas son proclives en el momento en que perciben pluralidad o colectivación de cosas semejantes o asimilables. también se oye cosas semejantes o asimilables. También se oye quenaquenas (< quenaquena+ suf. col.-s), que es el nombre de una danza, con música, del Altiplano peruano. Al tocador de quena se le llama quenista (<quena+ suf. ocup.-ista).

 

chúa

Calvo Pérez, Julio (2014). Diccionario etimológico de palabras del Perú. Lima: Universidad Ricardo Palma.

chúa¹. <aim. chuwa ‘escudilla de comer’ (‘ plato cerámico’).

chúa². V. chuya.

 

Academia Peruana de la Lengua (2016). DiPerú. Diccionario de peruanismos. Lima: Compañía de Minas Buenaventura y Academia Peruana de la Lengua.

chúa. m. Pun. Plato cerámico, de colores verdes sobre fondo claro, vidriado. Cuando fuimos a Azángaro, mi amiga Marina me invitó a su estancia y su mamá nos sirvió una chúa de chuño.

 

choquela

choquela. <aim. chuqila ‘gente cimarrona que vive en la puna” /<??q. chaku ‘caza al cerco’ + suf. dim. -la (‘ danza ritual, que imita la caza de la vicuña’). NOTA: La palabra no es quechua, pese a que tenga que ver con asuntos de caza y hasta haya cierto parecido fónico. Está en el Bertonio (1612) y alude a los habitantes de la puna que viven de la caza.

Calvo Pérez, Julio (2014). Diccionario etimológico de palabras del Perú. Lima: Universidad Ricardo Palma.

1 86 87 88 89 90 143