aro, aru

aro. (De or. aimara). *Arg. (Norte), Bol. y Chile. 1. Interj. Ú. para que se suspenda el baile y que los bailarines tomen una copa o canten una copla entrecruzando sus brazos. Nota: Esta voz también es usada en el Perú. Así lo indicamos en nuestro Diccionario de Peruanismos, edición de 1990.

Álvarez Vita, J. (2009). Diccionario de peruanismos. Lima: UAP.

 

aru. <aim. aru ‘lengua, habla’ (‘conjunto de lenguas aimaras’).

Calvo Pérez, Julio (2014). Diccionario etimológico de palabras del Perú. Lima: Universidad Ricardo Palma.

aricoma

Álvarez Vita, J. (2009). Diccionario de peruanismos. Lima: UAP.

aricoma. * (Del aim. Ariqumar). Bol. y Perú. 1. f. Tubérculo algo mayor que la patata, que se come crudo. Nota: En el Perú, según el Drae, es sinónimo de yacón. V. Yacón. La referencia a patata debería ser sustituida por papa, por ser ésta la voz original y la de mayor uso en el mundo hispanohablante.

 

Calvo Pérez, Julio (2014). Diccionario etimológico de palabras del Perú. Lima: Universidad Ricardo Palma.

aricoma. <aim. arikuma / ariquma (‘yacón’). NOTA: Véase yacón (en su lugar).

 

Real Academia Española y Asociación de Academias de la Lengua (2014). Diccionario de la lengua española, 23.ª ed. Colombia: Planeta.

aricoma. Del aim. ariqumar. 1. f. Bol. y Perú. Tubérculo algo mayor que la papa, que se come crudo.

 

Asociación de Academias de la Lengua (2010). Diccionario de americanismos. Madrid: Santillana.

NO SE REGISTRA LA ENTRADA.

 

Academia Peruana de la Lengua (2016). DiPerú. Diccionario de peruanismos. Lima: Compañía de Minas Buenaventura y Academia Peruana de la Lengua.

aricoma. f. S. S. V. yacón (ac. 1). 2. yacón (ac. 2). En el sur del Perú y en el norte de Bolivia, se conoce como aricoma. Es una planta promisoria en los tiempos modernos, ya que la demanda de azucares emulsificantes no dañinos para el organismo está creciendo continuamente.1 Yacón. Llakhun, aricoma. Esta raíz se consume cruda, es jugosa y refrescante, de sabor dulce.2

añutaya

Álvarez Vita, J. (2009). Diccionario de peruanismos. Lima: UAP.

añutaya. (Voz aimara). Perú. 1. f. Añás.

 

Real Academia Española y Asociación de Academias de la Lengua (2014). Diccionario de la lengua española, 23.ª ed. Colombia: Planeta.

NO SE REGISTRA LA ENTRADA.

 

Asociación de Academias de la Lengua (2010). Diccionario de americanismos. Madrid: Santillana.

NO SE REGISTRA LA ENTRADA.

 

 

Asociación de Academias de la Lengua (2010). Diccionario de americanismos. Madrid: Santillana.

añatuya. (Del aim. y del quech. añathuya, zorrino). I. 1. f. Bo:O,C, Ar:NO. Mamífero de hasta 80 cm de longitud, de pelaje pardo en el lomo y en el vientre, y blanco en los costados y la cola. (Mephitidae; Conepatus spp.). (anatuya).

 

Álvarez Vita, J. (2009). Diccionario de peruanismos. Lima: UAP.

NO SE REGISTRA LA ENTRADA.

 

Academia Peruana de la Lengua (2016). DiPerú. Diccionario de peruanismos. Lima: Compañía de Minas Buenaventura y Academia Peruana de la Lengua.

NO SE REGISTRA LA ENTRADA.

alpaca

Derivaciones: alpaca, alpacuno, alpaquero, alpaca baby, alpaca bebé, baby alpaca.

Familia de palabras: guanaco, llama, llamadólar, llamallama, llamamiche, llamaplata, llamero, llamerada, llamerillo, llamerito, llámish, paco, pacocha, pacochi, pacocho, pacucho, pacochampa, pacovicuña, pacopaco, paspaco, vicuña, vicuñero.


Calvo Pérez, Julio (2014). Diccionario etimológico de palabras del Perú. Lima: Universidad Ricardo Palma.

alpaca.< aim: allpaka ‘carnero <manso o pequeño>’ < aim. alli ‘fertil’ <q. alli ‘bueno’, + aim. paqu ‘paco; animal de color alazán’<q. p’aqu ‘bayo; bermejo, rubio, rojizo’ (‘camélido andino’). NOTA: Aunque la palabra se fragmente en aimara en dos más, cada uno de los elementos del compuesto parece venir a su vez del quechua; según la interpretación que se desprende de la fórmula alpaca: alpacuno (< alpaca+ suf. rel. técn./neg.-uno) ‘relativo a la alpaca’, alpaquero (< alpaca+ suf. ocup. –ero) ‘que trabaja con la alpaca’. Un compuesto usual es alpaca baby (<alpaca+ ingl. baby) o más correctamente alpaca bebé (< alpaca+ bebé) ‘cría de alpaca, de suavísima lana’.


Academia Peruana de la Lengua (2016). DiPerú. Diccionario de peruanismos. Lima: Compañía de Minas Buenaventura y Academia Peruana de la Lengua.

alpaca. f. Rumiante andino de cuello largo recto, cabeza redondeada con orejas puntiagudas, cuerpo cubierto de abundante lana de fibra larga negra, marrón, gris o blanca y de cola caída. N.c.: Lamas pacos. Un aspecto altamente positivo para la alpaca peruana fue la aprobación por INDECOPI, en el año 2014, de las normas técnicas peruana de la fibra de alpaca de vellón.1


Real Academia Española y Asociación de Academias de la Lengua (2014). Diccionario de la lengua española, 23.ª ed. Colombia: Planeta.

alpaca.1 (Del aim. all-paka). 1. f. Mamífero camélido, de la misma familia que la llama, propio de América del Sur y muy apreciado por su pelo, que se emplea en la industria textil. 2. f. Pelo de alpaca, que es más largo, más brillante y flexible que el de las bestias lanares. 3. f. Paño hecho con pelo de alpaca. 4. f. Tela de algodón abrillantado, a propósito para trajes de verano.


Asociación de Academias de la Lengua (2010). Diccionario de americanismos. Madrid: Santillana.

alpaca. I. 1. f. Pe, Bo, Ch, Ar. Mamífero rumiante doméstico, parecido a la llama, pero de menor tamaño; su lana larga y muy fina, generalmente de color oscuro, es apreciada en la fabricación de hilos y tejidos. (Camelidae; Lama pacos). (alpaco). ◆ pacocha.


Álvarez Vita, Juan. (2009). Diccionario de peruanismos. Lima: UAP.

alpaca. *(Del aim. All-paka). 1. f. Mamífero rumiante, de la misma familia que la llama, propia de la América Meridional y muy apreciado por su pelo, que se emplea en la industria textil, // 2. Fig. Pelo de este animal, que es más largo, más brillante y flexible que el de las bestias lanares. // 3. Fig. Paño hecho con este pelo. Nota: El nombre científico de este animal es Lama glama pacos. La cuarta acepción, tela de algodón abrillantado, a propósito para trajes de verano, debería figurar con una entrada separada pues no tiene relación con el animal llamado alpaca.


Ugarte Chamorro, Miguel Ángel (1997). Vocabulario de peruanismos. Lima: Centro de Producción Editorial de la Universidad Nacional Mayor de San Marcos.

alpaca. f. (Del q. pakko: ganado lanar) Mamífero rumiante propio de la América meridional donde se emplea y aprovecha como la llama. // Pelo de este animal que es más largo, más brillante y flexible que el de las demás especies lanares. // Paño hecho de este pelo.


 

almeada

Álvarez Vita, J. (2009). Diccionario de peruanismos. Lima: UAP.

almeada. (De allmay, voz quechua y aimara). Perú. 1. f. Montículo de tierra formado artificialmente al pie y en torno a la caña del maíz.

 

Academia Peruana de la Lengua (2016). DiPerú. Diccionario de peruanismos. Lima: Compañía de Minas Buenaventura y Academia Peruana de la Lengua.

NO SE REGISTRA LA ENTRADA.

almear

Álvarez Vita, J. (2009). Diccionario de peruanismos. Lima: UAP.

almear. (De allmay, voz quechua y aimara). Perú. 1. Arrancar, después del primer riego, la mala hierba, abrigar con tierra las plantas y arreglar los bordes de los surcos.

 

Calvo Pérez, Julio (2014). Diccionario etimológico de palabras del Perú. Lima: Universidad Ricardo Palma.

almear. <q. hallmay ‘aporcar’ + esp. inf. -ar, ?? ¢ con esp. almiar ‘montón de paja’, (‘hacer segunda labor a la tierra’). NOTA: Es palabra erivada almeada < almear + suf. perf. -ada) ‘montículo de tierra de la caña de maíz’. Igualmente almiar con la misma etimología, así como almeo (<almear) ‘acción de almear’. Obsérvese que aunque se dé también almiar (verbo), nada debe al castellano almiar (sustantivo<lat.[pertica] mediālis,[palo] de en medio): la palabra quechua de origen ya se daba en DST (1560).

 

Academia Peruana de la Lengua (2016). DiPerú. Diccionario de peruanismos. Lima: Compañía de Minas Buenaventura y Academia Peruana de la Lengua.

almear. tr. Agr. Areq. Hacer la segunda labor a la tierra, arrancando las malas hierbas y musllendo el suelo junto a la planta. Solo cinco campesinos de ese pueblo habían ido a almear el maíz en ejercicio de sus legítimos derechos.1

 

yanasi

yanasi. Perú (Puno). 1. m. Extensión de
tierra de propiedad del Estado que se da
en administración a alguna entidad. // 2.
Perú (Huánuco). m. Terreno pequeño, de
forma rectangular, que se halla en la falda
de un cerro.
Álvarez Vita, J.(2009). Diccionario de peruanismos. Lima: UAP.

uruyasiri

uruyasiri. Perú (Puno). 1. m. Fiesta
que se realiza con ocasión del cumpleaños
de una persona.
Álvarez Vita, J.(2009). Diccionario de peruanismos. Lima: UAP.

tarpu

tarpu. Perú (Puno). 1. m. Satiris.
Álvarez Vita, J.(2009). Diccionario de peruanismos. Lima: UAP.

tablón

tablón. Perú (Puno). 1. m. Terreno
rectangular, de unos ciento cincuenta
metros de largo por cincuenta de ancho
y que, por lo general, se halla en la falda
de los cerros. // 2. Perú (Oriente). m. Lote
de terreno sembrado de aproximadamente  veinte metros cuadrados.
Álvarez Vita, J.(2009). Diccionario de peruanismos. Lima: UAP.

1 130 131 132 133 134 143