camaron

CAMARON .s. Trampa hecha en los juegos de azar; socaliña y, en general, uso de malas artes en cualquier asunto.
Vargas Ugarte, Rubén (1953). Glosario de peruanismos. Lima: San Marcos.

calanca

CALANCA. s. Pierna Larga.
Vargas Ugarte, Rubén (1953). Glosario de peruanismos. Lima: San Marcos.

antuta

antuta. <aim. antuta < antutaña ‘soltar de la mano’ (‘arco de flechas’). NOTA: La etimología explica que la acción se provoca al soltar de la mano la cuerda tensada. En quechua sería diferente puesto que el equivalente es p’iqta, más próximo al sonido onomatopéyico de la flecha de salir. De ahí se ve que es un aimarismo.

Calvo Pérez, Julio (2014). Diccionario etimológico de palabras del Perú. Lima: Universidad Ricardo Palma.

cachuelo

CACHUELO. CACHUELEAR .v. Tarea de poco tiempo; trabajo que se ofrece al paso u oportunidad del momento. Al que anda ocupado en esta forma se dic que cahuelea. Negocio corto.
Vargas Ugarte, Rubén (1953). Glosario de peruanismos. Lima: San Marcos.

anocara

anocara. <aim. anukara < anu ‘can’ + qara ‘pelado’ = ” perro que estápelado” (‘perro andino, sin pelo’). NOTA: Es también compuesto del aimarismo anu anuchapi ( aim. anu ‘perro’ + q. chhapi ‘espina’) ‘arrancamoños, planta’.

Calvo Pérez, Julio (2014). Diccionario etimológico de palabras del Perú. Lima: Universidad Ricardo Palma.

cachimbo

CACHIMBO. Músico de pueblo o de banda improvisada. El Diccionario dice: Perú. Guardia Nacional, acepción que hoy, por lo menos, no tiene.
Vargas Ugarte, Rubén (1953). Glosario de peruanismos. Lima: San Marcos.

cachasiento

CACHASIENTO. adj. Calmoso. Es voz usada en Arequipa. Viene, sin duda, de acabaza.
Vargas Ugarte, Rubén (1953). Glosario de peruanismos. Lima: San Marcos.

cacaroneado

CACARONEADO. adj. En Tacna por cacarañado, picado de viruelas.
Vargas Ugarte, Rubén (1953). Glosario de peruanismos. Lima: San Marcos.

cabulear

CABULEAR. Decir embustes, dar gato por liebre. Tal vez procede de cábala. Usase también en el Ecuador.
Vargas Ugarte, Rubén (1953). Glosario de peruanismos. Lima: San Marcos.

amauta

Real Academia Española y Asociación de Academias de la Lengua (2014). Diccionario de la lengua española, 23.ª ed. Colombia: Planeta.

amauta. (Del aim. ama uta ‘casa del saber’). 1. m. En el antiguo imperio de los incas, sabio o filósofo. 2. m. Bol. y Perú. Persona anciana y experimentada que, en las comunidades indias, dispone de autoridad moral y de ciertas facultades de gobierno.

 

Asociación de Academias de la Lengua (2010). Diccionario de americanismos. Madrid: Santillana.

amauta. (Del aim. amawt’a, sabio). I. 1. m-f. Pe, Bo. Persona experimentada, generalmente anciana, que en las comunidades andinas dispone de la autoridad moral y de ciertas facultades de gobierno. II. 1. m. Pe. Grado más alto de la condecoración de las Palmas Magisteriales que se otorga a una persona por su contribución a la cultura del país.

 

Ugarte Chamorro, Miguel Ángel (1997). Vocabulario de peruanismos. Lima: Centro de Producción Editorial de la Universidad Nacional Mayor de San Marcos.

amauta. (Del q. y del aim. amauta: sabio). m. El más alto grado de la condecoración “Las palmas magisteriales” que se otorga a una persona por su contribución a la cultura del país.

 

Calvo Pérez, Julio (2014). Diccionario etimológico de palabras del Perú. Lima: Universidad Ricardo Palma.

amauta. <q. amawta ‘prudente, sabio; curioso, ingenioso’ <aim. amawt’a ‘sabio, prudente’ <?aim. *ama-[a]+ suf. asp. -t’a (‘sabio en palabras y obras’). NOTA: Tenemos en cuenta para esta etimología a Rodolfo Cerrón-Palomino (”Amauta”. BAPL 34, 2001, 221-235), destacando, sin embargo, que amauta nos parece al menos un quechuismo de paso, pues la palabra penetró al castellano sin duda dede esta lengua, por más que pueda ser de origen aimara (como sucede con tantos helenismos que llegan al castellano subliminados por el latín). Habría que señalar los siguientes aspectos: 1) que amawta / hamawt’a ya está en DST(1560), con todo un cúmulo de acepciones ‘‘amawta[=hamawt’a]: hombre curioso, ingenioso, o sabio, o astuto, y hábil, y agudo, y artificioso, e industrioso y prudente” (Calvo y Urbano 2013, adaptado), para justificar lo dicho, 2) que la palabra sin duda tiene que ver con hamut’ay ‘discurrir, pensar, reflexionar’, que remontaría sin duda al verbo físico correspondiente hamutay < hamuy ‘acudir, venir; aproximarse’, tomándose el pensar como un movimiento mental, lo que supone una metáfora universal de los hechos psíquicos, vistos con criterio cognitivista (Me viene a la mente, etc.),3 que la voz aimara hamu ‘manera’ y hamuña ‘entender, percibir’, establecen la misma relación con el ancestral hamuy del quechua, siendo hamuña el antecesor lógico de amawta, 4) que amat’aña ‘acordarse’ del aimara forma parte del mismo campo semántico dscrito en los puntos antecedentes, 5) que el antecedente inmediato de amauta, sin duda, es la voz aimara amawt’a (”amaotta, chuymakhtara: muy sabio, prudente”, Bertonio 1612), por lo que no cabe dudar del aimarismo de la palabra y 6) que no obstante, los orígenes de la raíz se pierden en la noche de los tiempos, en un verbo de movimiento ha(mu)-, que ya en quechua aparece sincopado.

 

Academia Peruana de la Lengua (2016). DiPerú. Diccionario de peruanismos. Lima: Compañía de Minas Buenaventura y Academia Peruana de la Lengua.

amauta. m. Sabio y filósofo de la época incaica. 2. Anciano con autoridad moral, experiencia y capacidad de liderazgo en las comunidades indígenas. 3. neol. Persona de reconocidos aportes intelectuales o sociales. 4. Condecoración máxima del Estado a un profesional por su contribución, a la cultura, a la ciencia o a la tecnología. El Inca Garcilaso de la Vega accedió a la instrucción de los amautas o sabios versados en la mitología y cultura incaica.1 La zona se rige de acuerdo a patrones de comportamiento social de fuerte ascendencia jerárquica, con poderes altamente respetados de los curacas o amautas o ancianos.2 ¿Dónde quedaron los amautas? ¿Esos maestros de la juventud, esos cuyo fin era que la generación siguiente fuera simplemente mejor.3 Expresidente de la Asamblea Nacional de Rectores y actual Rector de la Universidad recibe hoy jueves las Palmas Magisteriales en el grado de Amauta por su contribución a los fines generales de la educación peruana.4

 

1 112 113 114 115 116 143