Real Academia Española y Asociación de Academias de la Lengua (2014). Diccionario de la lengua española, 23.ª ed. Colombia: Planeta.

locro. Del quechua ruqru. 1. m. Plato de carne, papas, maíz y otros ingredientes, usado en varios países de América del Sur. 2. m. Bol. Guiso de maíz molido. 3. m. Bol. y Perú. Plato de papas, zapallo, choclo y otros ingredientes.

 

 

Calvo Pérez, Julio (2014). Diccionario etimológico de palabras del Perú. Lima: Universidad Ricardo Palma.

locro.< aim. lujru <q. ruqru ‘guisado con ají y papas’ (‘guiso de zapallo, papa, choclo, queso’). NOTA: Se emplea también la voz, más próxima a la etimología, rocro (<q. ruqru; pron.: [rók-ro]), con igual significado. Diremos que DGH trae “rocro” y varios derivados de esta palabra; no es obstante, en la redacción indirecta o descriptiva del metalenguaje suele escribir <locros>: “protagero amigo de locros; rocro viçca”, etc. Es la misma voz que aporta Bertonio (1612), a diferencia del Anónimo de 1586 que escribe <agiaco>. ¿Qué quiere decir esto? Que los autores de la escuela de Juli hablaban por boca común con una voz que no era otra que la aimara, porque efectivamente en esta lengua tenemos. “potaje o guisado de indios: lokhro. / Hazerle: lokhrotha, lokhrositha” (según el autor citado). Se deriva locrear (<locro+ suf. frec.-ear) ‘comer todo’.

 

Academia Peruana de la Lengua (2016). DiPerú. Diccionario de peruanismos. Lima: Compañía de Minas Buenaventura y Academia Peruana de la Lengua.

locro. m. Guiso de zapallo, papa, choclo, queso y otros ingredientes. locro de gallina. Sopa con presa de pollo y papa blanca con aderezo de ají, cebolla y otras especias. El locro tradicional puede tener múltiples variantes. La que más nos gusta es esta, en la que el camarón y el zapallo demuestran una afinidad sorprendente.1 Se hará un aderezo con cebolla y ají, ya sea amarillo o colorado; este aderezo es tan especial que tiene su nombre, “ñahuin”, que significa “miradita”, esto es infaltable en todo locro de gallina.2

 

 

Puntuación: 0 / Votos: 0