- Natural del distrito de Arma, de la provincia de Castrovirreyna, del departamento de Huancavelica.
- Es un gentilicio.
- En femenino es ‘armeña’ y en masculino es ‘armeño’.
Ejemplos de uso:
«El ministro de Educación, entre otras cosas le dijo: “Gracias por sus aportes en los estudios de la literatura amazónica y de las lenguas indígenas, que construyen un mejor Perú y enriquecen nuestra cultura.” El nuevo Amauta armeño, residente en Iquitos, sigue publicando libros de poesía, cuentos, ensayos y estudios lingüísticos. A él se debe el único libro sobre la historia de la literatura de la selva, De shamiros decidores. Proceso de la literatura amazónica peruana (de 1542 a 2009), publicado el 2009».
“Manuel Marticorena Quintanilla, nacido en Arma, fue condecorado con el grado de Amauta por el Minedu”. Huachos.com. Sección Regional. Huancavelica: 23 de julio de 2015. <http://bit.ly/29yHbNu>
«Gerente de la Municipalidad de Arma, René Monterola, hizo entrega de kits de Cocinas y Balón de Gas a 95 familias armeñas. Esto fue posible gracias a un convenio firmado entre la Municipalidad de Arma y el Ministerio de Energía y Minas-Electrodunas. Con esta obra, las mujeres armeñas podrán alternar entre el uso de combustible basado en leña y gas, lo que beneficiará también en la mejora de la salud de los miembros de estas familias beneficiadas».
Municipalidad de Arma 2015-2018. Organización Comunitaria (Facebook). “Gerente René Monterola entrega balón de gas y cocina en Arma”. Huancavelica: 25 de septiembre de 2015. <http://bit.ly/29HN7bm>
Foto de Owen Luis Valenzuela
…………………………..
¿Cómo citar esta fuente?
LOVÓN CUEVA, Marco Antonio (2016). “armeño”. El diccionario de los castellanos del Perú. Rumbo al Bicentenario. Lima. 13 de julio de 2016. <http://bit.ly/2a9Ldh7>
…………………………..
- Es una palabra compuesta.
- Se usa el singular como el plural de la siguiente manera: el robabancos, la robabancos, los robabancos.
- También se usa como adjetivo.
«El administrador de la agencia bancaria en Laredo fue el primer blanco de los maleantes, quienes acto seguido y provistos con armas de fuego amenazaron al resto del personal administrativo. El objetivo de los robabancos era la bóveda, pero el sistema nacional frustró su estrategia inicial, así que los hampones cambiaron de idea apremiados por la alarma».
“Trujillo: Asaltan Banco de la Nación en Laredo y se llevan más de 53 mil soles”. Correo. La Libertad. 13 de agosto del 2015. <http://bit.ly/29a70mZ>
«Santa Anita: En pleno asalto caen chicas robabancos: Agentes policiales a cargo de las investigaciones informaron que el importante papel que cumplían las mujeres era el de ser “campana”. Dos agraciadas mujeres, integrantes de la banda “Los malditos de San Juan de Lurigancho”, utilizaron sus coquetas sonrisas y sus esbeltos cuerpos para distraer a sus víctimas, mientras que sus otros tres compinches entraron en acción para asaltar una agencia del Banco Azteca, en el distrito de Santa Anita».
Ojo. Sección Policial. 07 de marzo del 2016. <http://bit.ly/29aCHNc>
…………………………..
¿Cómo citar esta fuente?
LOVÓN CUEVA, Marco Antonio (2016). “robabancos”. El diccionario de los castellanos del Perú. Rumbo al Bicentenario. Lima. 2 de jujio de 2016. <http://bit.ly/29a8de8>
…………………………..
- Es adjetivo.
- Se refiere a la persona, especialmente a los investigadores extranjeros, que aprecia la historia y cultura peruana.
- El plural de esta palabra es ‘peruanistas’.
Ejemplos de uso:
«William Rowe es un peruanista inglés (U. de Londres) especializado en los llamados Cultural Studies (o Estudios Culturales) y, como interesado desde hace años en la obra y personalidad de Arguedas, ha escrito libros ya clásicos sobre él, como por ejemplo, Arguedas: los ríos profundos (1973), Mito e ideología en la obra de José María Arguedas (1979) y Ensayos arguedianos (1996), con los cuales se ubica entre los más lúcidos analistas del escritor peruano».
Batalla, Carlos. “José M. Arguedas y su obra son un campo aún inexplorado”. LaRepublica.pe. Lima: 5 de septiembre de 2004. http://bit.ly/291tji4
«El Dr. R. Tom Zuidema es uno de los peruanistas que no necesita mayor presentación, su amplia obra lo respalda. El día viernes 10 de junio a las 6:30 p. m. presenta su último libro El calendario inca. Tiempo y espacio en la organización ritual del Cuzco. La idea del pasado, en la Sala Paracas del Museo de la Nación. Los comentarios estarán a cargo del Dr. Manuel Burga Diaz y Marco Curatola. El libro ha sido editado gracias a los Fondos Editoriales del Congreso de la República y de la PUCP. Adjuntamos la invitación al evento y la nota de prensa respectiva».
“Presentación del libro ‘El calendario inca’ de R. Tomo Zuidema”. Historiadores peruanos – Peruanistas. Lima: 7 de junio de 2011. http://bit.ly/28V6H1Z
…………………………..
¿Cómo citar esta fuente?
LOVÓN CUEVA, Marco Antonio (2016). “peruanista”. El diccionario de los castellanos del Perú. Lima. 25 de junio de 2016. http://bit.ly/28Vv9hU
…………………………..
- Se refiere a un tipo de sandalia, usada en los Andes, hechas de cuero o neumático.
- Es un sustantivo.
- Es una palabra procedente del quechua.
- Su plural es “llanques”.
Ejemplos de uso:
«“Estoy en segundo de primaria y hago mis tareas en las noches, también puedo cantar en inglés y en quechua”, me dice Marcos y me convence. Le doy un sol y él planta su chaquitaclla, hundiéndola con su pie y su llanque».
Barakat Chávez, Pier. “Cuatro maravillas cusqueñas”, en blog de Pier Barakat. Periodismo y literatura. Trujillo: 17 de agosto de 2007. <http://bit.ly/1V9Utjn>
«El 27 de abril de 1990, dos mil campesinos bajaron desde los bellos cerros andinos que rodean el pueblo de Chota para protestar por el alza súbita de las tasas de interés del Banco Agrario. Mientras los mofletudos funcionarios del banco se protegían tras una nerviosa barrera de jóvenes policías antimotines, los campesinos tomaron la vieja Plaza de Armas, donde se congregaron para escuchar las críticas de sus dirigentes a la política agraria del gobierno. La mayoría de manifestantes eran varones con ponchos, baratos pantalones de poliéster, llanques salpicados de barro y sombreros de palma que cubrían sus rostros curtidos por el sol. Muchos llevaban varas de carrizo o látigos de cuero».
Starn, Orin (1991). Con los llanques todo barro. Reflexiones sobre rondas campesinas, protesta rural y nuevos movimientos sociales. Lima: IEP. p. 11. <http://bit.ly/1UJbWPN>
…………………………..
¿Cómo citar esta fuente?
LOVÓN CUEVA, Marco Antonio (2016). “llanque”. El diccionario de los castellanos del Perú. Rumbo al Bicentenario. Lima. 19 de junio de 2016. <http://bit.ly/1OxPbBW>
…………………………..
- Es una locución verbal.
- Se refiere a ‘preparar’.
Ejemplo de uso:
«Chang llega al rectorado (sin cumplir los requisitos de ley) por obra y gracia del amiguísimo Paredes Canto (que a la sazón presidía la Asamblea nacional de rectores de la época), razón por lo cual, a la salida de Paredes Canto de la ANR, se vio beneficiado con un contrato laboral en la universidad). Paredes Canto le armó la camita “legal” para que Chang pudiera acceder al cargo de rector».
Huerto Vizcarra, Héctor. “El anticucho del ministro Chang: ¿quién enseña a quién en la educación peruana?”. Crónicas desde el avispero. Blog. Lima: 19 de junio de 2007. http://bit.ly/1Pgt3Xs
…………………………..
¿Cómo citar esta fuente?
LOVÓN CUEVA, Marco Antonio (2016). “armar la camita”. El diccionario de los castellanos del Perú. Rumbo al Bicentenario. Lima. 7 de junio de 2016. http://bit.ly/216durA
…………………………..
- Es un sustantivo masculino.
- Está formado por la voz “ánfora” y el sufijo de intensidad “-azo”.
- Se refiere a ‘fraude electoral’.
- Aparece generalmente escrita o hablada con las siguientes voces: “dar un anforazo”, “presunto anforazo”.
Ejemplos de uso:
«Los líderes políticos señalaron que ocurrió un anforazo en el centro de votación de la I.E No 14906 “Cristo Rey” […], al no permitir que los personeros de mesa sean parte del conteo».
“Talara: Denuncian “anforazo” con votos de muertos en distrito de Negritos”. LaRepública.pe. Lima: 06 de octubre de 2014. http://bit.ly/1t6kUQK
«Que Ollanta Humala y Omar Chehade salgan a decir que hay indicios de que el 5 de junio se va a cometer un fraude en contra de Gana Perú es un despropósito que no puede ser admitido ni siquiera como arma electoral. Cualquier técnico entendido en la materia puede afirmar que perpetrar un anforazo, es decir, torcer los resultados de la votación a favor de un candidato, es prácticamente imposible. Tendría que haberse confabulado un sorteo amañado de miembros de mesa –que, además, son los mismos de la primera vuelta- y la ausencia de personeros de alguna de las agrupaciones, para que semejante escenario pueda ser factible. Si eso no ocurre, no hay forma de alterar los resultados. Y menos en un volumen tal que logre hacer que el perdedor resulte ganador».
Tafur, Juan Carlos. “El infantilismo del fraude”. Diario16. Lima. http://bit.ly/25KyW8U
…………………………..
¿Cómo citar esta fuente?
LOVÓN CUEVA, Marco Antonio (2016). “anforazo”. El diccionario de los castellanos del Perú. Lima. 27 de junio de 2016. http://bit.ly/1XBzPzI
…………………………..
- Se refiere a “dejar en visto el mensaje de alguien, en redes sociales como Facebook y WhatsApp, sin contestarlo”.
- Es un verbo formado por la palabra “visto” y la terminación verbal “-ear”.
Ejemplos de uso:
«Fácil, estás confundiendo su amabilidad con otra cosa. La flaca simplemente te contesta chévere por educación, pero en el fondo le aburres y ya no te vistea para que no te sientas mal. La mayoría de chicas somos así; a menos que haya una necesitada o no sé :s».
sandrakv (seudónimo). “¿Por qué una flaca te habla chévere por Facebook y luego te ignora?”. ForosPerú. 13 de enero de 2015. http://bit.ly/1sP3LeI
«Patrick Kevin Farfan: Gracias Movistar por dejarme sin celular, por querer cobrar el recibo y por no aceptar mis reclamos, ¡gracias! Compartida la vida con ustedes es más… Y me vistean en el chat. Respuesta de Movistar Perú: Hola Patrick ya respondimos correctamente a tu consulta. Saludos».
Patrick Kevin Farfan. “Dos campeones se enfrentan: Universitario vs. Alianza Atlético hoy a las 4 p.m. Síguelo por CMD y el APP Fútbol Movistar”. Facebook de Movistar Perú. http://bit.ly/1VhADYn
…………………………..
¿Cómo citar esta fuente?
LOVÓN CUEVA, Marco Antonio (2016). “vistear”. El diccionario de los castellanos del Perú. Rumbo al Bicentenario. Lima. 24 de mayo de 2016.
…………………………..
- Relacionado con la reelección.
- Es un adjetivo.
Ejemplos de uso:
«Esto quiere decir, que más allá de las intenciones de las personas, el poder seduce de tal forma que sus ocupantes son atraídos para mantenerse en él. El presidente Fujimori ha demostrado, con su postulación, que esta ley lo atrapa también a él. Y es que desde Porfirio Díaz, en México, que fue reelegido 7 veces y gobernó 27 años, provocando un movimiento no reeleccionista que atizó la revolución mexicana, pasando por los Stroessner, en Paraguay o Joaquín Balaguer, en República Dominicana, la reelección presidencial ha sido siempre el mecanismo de perpetuación en el poder».
Tuesta Soldevilla, Fernando. “La ilegal postulación de Fujimori”. 27 de diciembre de 1999. http://bit.ly/1sMv4GD
«Varios analistas indican que hay señales de hartazgo en sectores más o menos importantes de la población ante ciertas características de la personalidad presidencial: la arrogancia, el personalismo autoritario, el desprecio por todo el pasado del país, el maltrato injusto de personas valiosas, etc, etc. El problema del candidato reeleccionista es que tiene poco que ofrecer. Promete únicamente más de lo mismo. Y eso, en un país en el que la mayor parte de los problemas están por resolverse, termina por cansar.La reelección en sí neutraliza una de las ventajas sicológicas de la alternancia en el poder: el derecho a imaginar alternativas, otras salidas, “creatividad” como la llamó el foro organizado por la Universidad de Ciencias Aplicadas y Panamericana Televisión. En la reelección no es posible despertar mayores ilusiones ni las energías que de ellas se pueden derivar».
Vargas, Víctor. “Estilos en Pugna”. Sección Estilos. Caretas. N° 1356. Lima. http://bit.ly/1YPFxLg
…………………………..
¿Cómo citar esta fuente?
LOVÓN CUEVA, Marco Antonio (2016). “cuñero”. El diccionario de los castellanos del Perú. Lima. 22 de mayo de 2016.
…………………………..
- Se refiere a los tabloides peruanos.
- Es una colocación.
- Otras colocaciones: diario chicha, prensa chicha, música chicha.
Ejemplos de uso:
«Este es un periódico para el pueblo, para la clase media baja, y lo que publicamos es lo que ellos leen. En un periódico chicha se procesa la información como en uno grande. En un periódico chicha se procesa la información como en uno grande. Buscamos la noticia y el tipo de redacción es igual de seria. Lo gracioso son los titulares. Queremos entretener a la gente, ese es nuestro objetivo, pues hay personas que quieren leer la información de manera distinta. El Mañanero va por la noticia del espectáculo, la que está cargada de chisme, sensacionalismo y comicidad. No inventamos. Que las noticias se planteen de una manera distinta o menos seria no quiere decir que sean mentiras. Existen violaciones y asesinatos todos los días. Así nacen titulares como “El beso de Judas” publicado a propósito del pleito de Papá Ferrando con Chicho. Y otros como “Cae lluvia de calzones a Los Adolescentes” o “Manchón de maricos también les hará despedida”, “En condones iban a meter coca en Luri”, “Bélgica tiene el tarro en decadencia”, “Aguantado le vuela oreja a peluquera local”. Nuestro público son los cobradores, los vendedores, los ambulantes, es el peruano de condición baja. No quiero decir con esto que todos los peruanos, por ser humildes, son mañosones, pero esta es la tendencia de nuestro público».
Miglio, Paola. “¡Buena, titulero!”. Expreso. Entre chicha y limonada. Lima: 19 de abril de 1998. http://bit.ly/1YPakYB
«Hola, bueno, quién no se detuvo para leer los titulares del día, al pasar por un puesto de periódico o [realizar ]una leída rápida, y en eso que vas viendo, encuentras los llamados periódicos chicha; esos que por portada figuran [temas como] el fin del mundo, profecías, nace niño de 3 cabezas, o [cuya] escritura es completamente mala, usando jergas, o [aquellos ]que por portada ponen a vedettes».
Daryla (seudónimo). “¿Que opinan ustedes de los Periódicos Chicha?”. ForosPerú. 11 de mayo de 2011. http://bit.ly/1TsPQBc
…………………………..
¿Cómo citar esta fuente?
LOVÓN CUEVA, Marco Antonio (2016). “periódico chicha”. El diccionario de los castellanos del Perú. Lima. 22 de mayo de 2015.
…………………………..
- Se refiere al estudiante del programa “EPE” (Estudios para Ejecutivos), de las carreras universitarias para gente que trabaja, particularmente de la UPC.
- Es sustantivo.
- El femenino es “epecina”.
Ejemplos de uso:
«¡Hola epecino! Recuerda que ya tienes publicado en tu Intranet el rol de exámenes del módulo B del presente ciclo. ¡A estudiar EPE que ya no falta nada!».
UPC EPE Negocios Oficial. “Cierre de módulo 2, EPE 2016-0”. Facebook. Lima: 8 de abril de 2016. http://bit.ly/1NF7dlc
«Hola emprendedores epecinos: ¿Tienes un emprendimiento que ya está facturando mientras estudias la universidad? ¿Has generado ingresos en tu empresa formal o en vías de formalizarse y aún eres estudiante de la carrera? Si es así, el concurso “EO GSEA” es para ti».
UPC EPE Negocios Oficial. Facebook. Lima: 8 de febrero de 2016. http://bit.ly/1WKDn1Z
…………………………..
¿Cómo citar esta fuente?
LOVÓN CUEVA, Marco Antonio (2016). “epecino”. El diccionario de los castellanos del Perú. Lima. 22 de mayo de 2016.
…………………………..