huallata. <aim. wallata /<?)q. wayllata < waylla ‘pradera’ + aim. suf. able. -ta = ”procedente de la pradera” (‘ganso andino’). NOTA: Si bien parece aimarismo, ya que lo tenemos en Bertonio (1612 como) ”ansaron”, que podría relacionarse a su vez con ”huallaha” ‘grande’, del mismo autor, si no fuera porque nos parece voz onomatopéyica, lo cierto es que ya aparece en DGH como huaillata(s. v. pato grande como de castilla). El orden temporal prima cuando se desconocen otros presupuestos etimológicos; no obstante, la terminación -ta parece inequívocamente aimara, aunque también es verdad que la palabra pudo pasar antes al castellano desde el quechua que desde el aimara. Por una vez, permítasenos dejar en el aire la adopción primera (DGH 1608), ya que el término en el autor cacereño es wayllata, quizá influenciado por waylla ‘pradera’, con epéntesis.
Calvo Pérez, Julio (2014). Diccionario etimológico de palabras del Perú. Lima: Universidad Ricardo Palma.