Real Academia Española y Asociación de Academias de la Lengua (2014). Diccionario de la lengua española, 23.ª ed. Colombia: Planeta.
NO SE REGISTRA LA ENTRADA.
Asociación de Academias de la Lengua (2010). Diccionario de americanismos. Madrid: Santillana.
NO SE REGISTRA LA ENTRADA.
Calvo Pérez, Julio (2014). Diccionario etimológico de palabras del Perú. Lima: Universidad Ricardo Palma.
pulme.< aim. puruma, ‘tierra virgen o no cultivada’ <q. purun (‘porción de tierra en descanso de cultivo’). NOTA: También se dice púlumu (<q. purum, con epént y par.). La etimología está tomada de Etimología Buttner, Thomas y Dionisio Condori. Aymara-Castellano /Arunakan Liwru Aymara-Kastillanu. Puno, Proyecto Experimental de Educación Bilinguie-Puno, 1984). L relación con quechua purun y purunman es clara. Además, la voz púlumu, en esdrújula, comporta dos fenómenos, la vocal homorgánica en anaptixis (formación de una sílaba interna nueva) y la final. Que la voz es quechua lo manifiesta bien a las claras DST (1560) cosmo :“purun: despoblado. purun: despoblado. purun, o puna: desierto, o soledad. puruun, o puna, o purunpi: yerno, o desierto ” (adaptado, Calvo y Urbano 2013), seguido de una veintena de referencia sobre lo mismo. Véase purma (en su lugar).
Academia Peruana de la Lengua (2016). DiPerú. Diccionario de peruanismos. Lima: Compañía de Minas Buenaventura y Academia Peruana de la Lengua.
pulme. m. «rur.». Ánc. Agr. Porción de tierra en descanso de cultivo, con mucho humus, que se trabaja con herramientas de mano. Aquellas papas van a salir muy ricas, porque la tierra es pulme.