Calvo Pérez, Julio (2014). Diccionario etimológico de palabras del Perú. Lima: Universidad Ricardo Palma.
¡atatay! <aim. atatay! / <?q. atatay! (‘¡cómo duele!’). NOTA: En este caso, la proximidad semántica y la coincidencia fónica están calcadas directamente del aimara. También es usual oír ¡atatao! (¡atatao!¹) y ¡atatáu!, que son variantes etimológicas con el mismo significado. Pero véase ¡atashay! (en su lugar).
Real Academia Española y Asociación de Academias de la Lengua (2014). Diccionario de la lengua española, 23.ª ed. Colombia: Planeta.
NO SE REGISTRA LA ENTRADA.
Asociación de Academias de la Lengua (2010). Diccionario de americanismos. Madrid: Santillana.
¡atatay! I. 1. interj. Co:SO. Expresa disgusto. pop + cult → espon. 2. Ec, Pe. Expresa asco. pop + cult → espon. (atatao; ¡atatau!; ¡tatay!). II. 1. interj. Bo:E,C,S. Expresa dolor, especialmente por una quemadura. pop + cult → espon. (¡atatau!).
Academia Peruana de la Lengua (2016). DiPerú. Diccionario de peruanismos. Lima: Compañía de Minas Buenaventura y Academia Peruana de la Lengua.
¡atatay! interj. «coloq.». ¡Qué asco!, ¡qué feo! Cuando Goyo llegaba a las comunidades donde solo había llegado su voz a través de la radio, era recibido con recelo: “¿este chato es el candidato del que todos hablaban, ¡atatay!”. Luego, Goyo los convencía con la labia!