Real Academia Española y Asociación de Academias de la Lengua (2014). Diccionario de la lengua española, 23.ª ed. Colombia: Planeta.
apacheta. De or. aim. 1. f. Majano que los indígenas de algunas regiones andinas ponen a un lado del camino para invocar la protección de la divinidad. 2. f. Bol. Lugar elevado de caminos o montañas al que se atribuye carácter sagrado según antiguas tradiciones indígenas.
Asociación de Academias de la Lengua (2010). Diccionario de americanismos. Madrid: Santillana.
apacheta. (Del aim. y del quech. apachita, ara de piedra). I. 1. f. Pe, Ch, Ar; Bo:O,C,S, rur. Montón de piedras que los indios y mestizos de algunas regiones andinas ponen a un lado del camino para invocar la protección de la divinidad. II. 1. f. Bo:O,C,S. Lugar alto de una colina. rur. □ a. ǁ ¡a robar a la ~! loc. interj. Bo:O. Expresa negación y rechazo ante la pretensión de alguien de vender algo a precio muy elevado. pop + cult → espon. (a robar de la apacheta). b. ǁ ¡a robar de la ~! Bo:O. ¡a robar a la apacheta! pop + cult → espon.
Álvarez Vita, J. (2009). Diccionario de peruanismos. Lima: UAP.
apacheta. * (Voz aim.). 1. f. Majano que los indígenas de algunas regiones andinas ponen a un lado del camino para invocar la protección de la divinidad. // 2. Bol. Lugar elevado de caminos o montañas al que le atribuye carácter sagrado según antiguas tradiciones indígenas.
Nota: El Drae consideraba en su vigésima primera edición la defnición siguiente: * 1. f. Montón de piedras que los indios y mestizos de algunas regiones andinas ponen a un lado del camino para invocar la protección de la divinidad. Al sustituir “montón de piedras” por “majano”, tal como aparece en la actual edición del Drae, se ha caído en una grave inexactitud pues esta última palabra está referida a las tierras de labor o encrucijadas y división de términos y no a los lugares, tenidos por sagrados, donde se van formando las apachetas.