La adaptación de cuentos al formato “lectura fácil” es muy útil en mi apuesta por narrar historias a las personas con dificultades de comprensión, pero también es una valiosa herramienta para hacer amigable el proceso de enseñanza-aprendizaje de idiomas.
Por esto, como parte de mis propuestas creativas bilingües y trilingües en español, francés e inglés, empleo este formato, supervisado por profesionales nativos en dichos idiomas. El 3 de mayo, día de la Chakana, la Cruz del Sur, puente entre el mundo de los dioses (Hanan Pacha), el mundo de los vivos (Kay Pacha) y el mundo de los ancestros (Uku Pacha), tuve la maravillosa y auspiciosa oportunidad de compartir mi propuesta bilingüe en español/francés en el formato lectura fácil, inspirada en el cuento “El Principito” de Antoine De Saint-Exupery.
Gracias a la invitación de la Plataforma Educativa Odilo, los y las estudiantes del 1er y 2do año de secundaria del Colegio Magister tuvieron ocasión de fortalecer de manera lúdica, el aprendizaje de este idioma extranjero, que ya llevan como una de sus materias en su centro educativo. Ha sido un honor ser convocada por una empresa certificada en 5 de los Objetivos de Desarrollo Sostenible ODS, que también forman parte de mis objetivos a alcanzar desde mi quehacer como profesional de las artes:
ODS 4 Educación de calidad
ODS 5 Igualdad de género
ODS 10 Reducción de las desigualdades
ODS 12 Producción y consumos responsables
ODS 16 Paz y justicia e instituciones sólidas
La pasamos deCUENTO terapéutico: inmenso de inmensa luz.
Y si tú deseas activar la magia de lo esencial, invisible a los ojos, en tu colegio, empresa o institución, promover la lectura fácil es una excelente manera de hacerlo. Cuenta conmigo.
Maite Cortez Santana Narradora, Autora, Facilitadora, Terapeuta
+51992856867
contacto@maitecortezsantana.com
https://www.maitecortezsantana.com