Archivo del Autor: Luis Eduardo Coca González

Acerca de Luis Eduardo Coca González

Bachiller en Filosofía y Analista de Sistemas, ocupado entre los estudios, la familia, el trabajo y pasatiempos como el bricolage, la literatura y el cine; ha realizado estudios de post grado en Ingeniería de Software y Especialización en Finanzas. Uno de sus objetivos es hacer dinero, pero también lo es obtener un doctorado en Historia del Arte, y aprender chino en el camino. Espera poder alcanzarlos antes de morir, y de preferencia antes de los 35 (el límite de la juventud, para algunos). Ah!, cabe decir que -sin lugar a dudas- no está exento de unas ciertas notas de demencia.

Marx sobre Feuerbach (Continuación)

[Visto: 1401 veces]

El profesor Camino propone realizar un análisis de la afirmación contenida en la undécima tesis: “Los filósofos sólo han interpretado el mundo de distintas maneras, de lo que se trata es de transformarlo”.
Para él, es importante entender el contexto filosófico (Marx escribe las tesis alrededor de 1845 -el mismo año en que se publica la Ideología Alemana, texto de gran importancia para la comprensión de las mismas) e histórico (Engels decide publicar las tesis ya en 1888) en que se produce tal afirmación, a fin de obtener información que permita inferir los posibles destinatarios de la denuncia hecha por un ya no tan joven Marx.
Precisamente por este medio, y tomando como dato el conocimiento de Marx de la Historia de la Filosofía (Marx no podría haberse referido a los filósofos en general), llega el profesor Camino a afirmar que el texto podría estar dirigido a los neohegelianos llamados de izquierda -entre quienes figuran Strauss, Stirner, Bauer y Feuerbach-, y a quienes agregaría yo a los neohegelianos en general. 1
Indica el profesor Camino que para fundamentar esta suposición es útil entender lo que Marx y Engels dan en llamar la “crítica de la crítica crítica” 2.
Para ellos, el error cometido por los neohegelianos habría sido el de asumir la identidad hegeliana entre crítica y realidad -teoría y práctica-, en el sentido de que “todo lo real es racional y todo lo racional es real” 3, teniendo por fin último la racionalización del mundo existente 4, a partir de cuya realización se desplegaría la “fuerza trascendente” de la crítica.
En esa misma línea, Marx afirma que el considerar a la crítica por sí misma como la efectivación práctica de su contenido crítico -o como un estado final de la comprensión, o simplemente como valiosa en tanto comprensión crítica- es una toma de postura radical y errónea que resulta nociva en vistas de la modificación del status quo, por permanecer en la mera especulación teórica. 5 Para él, en cambio, la teoría y la práctica son “momentos complementarios en la totalidad dialéctica de la acción humana”. 6 Su unidad tal como se da en la actividad racional – real humana no supone su identidad, sino un necesario correlato entre la interpretación y su realización práctica, siendo ambas efectivamente distintas.
Finalmente, y para cerrar este punto, menciona el profesor Camino un apelativo con que Marx y Engels se dirigieron a los neohegelianos en alguna ocasión: “intérpretes filosóficos”. 7
__________________________
1 Marx, Karl. La ideología Alemana : crítica de la novísima filosofía alemana en las personas de sus presentantes Feuerbach, B.Bauer y Stirner y del socialismo alemán en las de sus diferentes profetas.
Cuarta Edición. Montevideo, Barcelona : Pueblos Unidos, Grijalbo, 1974. p. 17
“La sumisión a Hegel es la razón por la que ninguno de estos modernos críticos ha intentado siquiera una amplia crítica del sistema hegeliano, por mucho que cada uno de ellos afirme haberse remontado sobre Hegel”.
2 Marx, Karl. La sagrada familia y otros escritos de primera época.
Segunda Edición. México, D.F. : Grijalbo, 1967.
3 Hegel, Georg Wilhelm Friedrich. Filosofía del derecho.
Tercera edición. Buenos Aires : Claridad, 1944. Prefacio.
4 Marx, Karl. La ideología Alemana. p. 18. “los neohegelianos coincidían con los viejos hegelianos en la fé, en el imperio de la religión, de los conceptos, de lo general dentro del mundo existente”.
5 Ibíd., p. 45. “Feuerbach aspira, pues, […] a crear una conciencia exacta de un hecho existente, mientras que lo que al verdadero comunista le importa es derrocar lo existente”.
6 Camino, Federico. La undécima tesis de Marx sobre Feuerbach.
Lima : Pontificia Universidad Católica del Perú, 1993. p. 12
7 Ibíd., p. 14

[En continuación] Sigue leyendo

La mort et l’occident

[Visto: 1025 veces]

El mundo para el hombre es una sinuosa continuidad de percepciones.
Su éxito en él depende de su habilidad para aislarlas convenientemente en función de un propósito determinado. En tal sentido, todo arrebato de omnisciencia puede ser perjudicial para la estructura de la mente humana, pues le remite a su ineludible finitud y, aunque no ocurra así para el individuo, ocurrirá para la posteridad.
La casa del silencio es una de las primeras obras del reciente premio nobel turco, Orhan Pamuk.
En el texto -entre otras experiencias relatadas en paralelo- se cuenta la vida de un hombre obsesionado con el conocimiento enciclopédico del Siécle de la Lumière francés y con la teoría evolutiva de Darwin. Para él, estas dos aproximaciones al conocimiento representan el paradigma de la superioridad occidental.
Supone el protagonista una relación directamente proporcional entre la capacidad de formar el conocimiento a partir de la experiencia y del uso experimental de la razón, y la superioridad
intelectual de la cultura en que se reproduce tal formación. Se aboca entonces a la redaccion de una “Enciclopedia de Oriente”, en la cual intentará plasmar
su propio concepto de las voces que figuran en la Enciclopedia de Diderot – D’Alambert. Al llegar a la letra M, y al formular su propia definición de muerte, descubre su finitud,
el miedo a la nada y el nihilismo occidental.
Partiendo de este despertar a la conciencia de la muerte, plantea la hipótesis de que el punto crítico de la separación entre oriente y occidente se encuentra al final del mundo, en el Finisterre, el lugar sin retorno (Lasciate ogni speranza voi che entrate), en la identidad entre muerte y desaparición física y ontológica.
Atribuye este fenómeno a la ruptura con la fe oriental, fundamentalista, imperativa y casi connnatural al hombre pre moderno; la misma que le permite creer en la transcendencia del alma
más alla de la muerte y, en ese sentido, no temerle (“¡Teme a la muerte, estúpida mujer oriental, pues después de ella está la nada más absoluta!”).
Orhan Pamuk aborda el tema desde la locura del protagonista y, ciertamente, desde una noción vaga y limitada de la Ilustración y, sin embargo, toca un importante aspecto del fundamentalismo oriental como siendo un criterio funcionalmente constitutivo de la división abstracta entre oriente y occidente.
El entendimiento de la muerte como consolidación de la nada, como decíamos en las primeras líneas, provoca la angustia de desaparecer que Sarte interpreta como náusea. En un espíritu suficientemente obsesivo, puede acelerar la marcha hacia el confín de la vida tal como ocurre, efectivamente, en el caso de nuestro neurótico -y alcohólico- enciclopedista turco.
Portada del libro

Sigue leyendo

Pixies

[Visto: 4791 veces]

Tengo un especial interés por el tema de los duendes, pues pienso que podría haberme cruzado con alguno (no suelo afirmar algo de lo que mis sentidos no se hayan percatado), indirectamente y sin haber sido consciente de ello.
Cuando nació mi hija -que ahora tiene 3 años- nos fuimos a vivir en Puente Piedra, en casa de mi abuela, donde creció mi madre.
Se trata de una casa cuadrangular, situada en el medio de una finquita de unas 2 hectáreas, sembradas principalmente con vides e higueras. Nos instalamos en un cuarto pequeño, al lado del edificio principal. Había una cama mediana y, por no contar con recursos en ese momento, no había cuna todavía. Mi hija tuvo que dormir en su coche de paseo.
Recuerdo que se durmió pronto, mientras que yo, cosa rara, no podía conciliar el sueño. No sé exactamente en qué momento me dormí, pues las pesadillas que sufrí me impidieron establecer una división clara entre la vigilia y el sueño.
Lo que recuerdo claramente y nunca olvidaré, fue el llanto leve y apagado de Aline, que se traslapaba con el terrible ensueño en que me encontraba.
Súbitamente me desperté, al mismo tiempo que mi mujer, sudando y agitados ambos. Mi corazón se detuvo y Evelyn pegó un grito terrible. ¡Aline no estaba en su coche!
Debo decir que para una bebé de 1 mes de nacida, la hazaña de salir por cuenta propia del coche es más que imposible, es impensable (de hecho, nunca volvió a ocurrir, incluso mucho tiempo después).
El silencio de la noche -profundo como solo puede serlo en el campo- me permitió escuchar, ahora despierto, el leve llanto de mis pesadillas. Busqué desesperadamente a mi hija, siguiendo su quejido en la oscuridad. Estiré una mano ciega bajo la cama y ¡ahí estaba!. La saque, la cargué y la abracé con el alma sobrecogida y un sólido escalofrío en todo el cuerpo.
En ese momento exacto, mi abuela apareció en el umbral del pequeño cuarto, asustada y llorosa: había despertado de un terrible sueño en el que un pequeño y monstruoso duende arrastraba a mi hija al submundo, mientras cantaba una ininteligible y deforme melodía.

Imagen tomada del blog de sebscorner
Sigue leyendo

Yajnavalkya

[Visto: 695 veces]

He corregido y traducido al español la entrada de la wiki referida a Yajnavalkya, el sabio indio, que encontré en el enlace Yajnavalkya en Wikipedia (EN). La ruta del texto traducido es la siguiente:

Yajnavalkya

Parecía ser que Maitreyi tampoco estaba en la wiki en español, así que hube de hacer los honores.

También he traducido del inglés la entrada para Neti-neti, el principio negativo que sirve como medio de aproximación a la comprensión de la naturaleza divina. El enlace es el siguiente:

Neti-neti Sigue leyendo

Mein Meister

[Visto: 1021 veces]

Mi abuelo es carpintero.
Está a punto de cumplir 90 años, este mes, y decidí que debo pasar más tiempo con él. Se encuentra de luto por la muerte de mi abuela hace casi medio año. Imagino cómo se sentirá él, si yo que no viví con ella siento tanto su ausencia.
Mi nuevo proyecto me pareció una excelente oportunidad para acercarnos un poco más, así que le transmití mis ideas.
Es muy hábil, y sorprende su lucidez a tan avanzada edad. Vió mis dibujos y sin más entendió lo que quería hacer. Sacó su lápiz he hizo algunas correcciones, dibujó un poco también.
Le expliqué mis dudas sobre algunos puntos y me las resolvió todas. Trató de explicarme su punto de vista tomando algunas piezas de su taller. Hizo patentes mis errores.
En el blog anterior publiqué las medidas de los marcos laterales del biombo. Pongo ahí 2.5” x 2” x 1.80m., pero al mostrarme él una pieza de esas medidas, entendí que había cometido un error.
Mi error había sido condicionado por mi inexperiencia. Para que el soporte cilíndrico superior no se corra lateralmente, según yo, debería ser introducido una pulgada en el marco y retenido por un tope de una pulgada ( de ahí que haya calculado 2 pulgadas para el espesor total ). Esto no era necesario. Me dijo que sería suficiente con una pulgada de espesor, y que para evitar el corrimiento, bastaba con tallar un cubo de media pulgada de lado en los extremos del soporte cilíndrico, el cual se encajaría en un corte de igual medida realizado sobre el marco, atravesándolo.
Hice las correcciones en el diseño, y entendí que tenía razón. Esto inclusive permitiría que las dos pulgadas y media de profundidad del marco se reduzcan a dos pulgadas exactas, ya que el cubo de media pulgada podría alojarse perfectamente en un marco de esas dimensiones.
Me comentó que podríamos encontrar algunas piezas en su taller, pero que habría que comprar las más grandes. Se ofreció a hacerlo, y quedamos en reunirnos el sábado para comenzar a trabajar.
Hace tiempo no ansiaba tanto un fin de semana.
Sigue leyendo

Des nouvels projets

[Visto: 1030 veces]

Tengo un nuevo proyecto en mente. Ya está pensado, la ingeniería está hecha, tengo algunos esbozos. Pide materialización.
Se trata de un biombo decorativo de madera y tela. No suena muy masculino, pero es algo que necesito. Mi sala es muy grande y debe ser dividida para dar lugar a mi ambiente de trabajo. El biombo de 1.80 metros cumplirá la función de separador de ambientes.
En total necesitaré 18 piezas de madera, más de 100 clavos, casi 1/4 de galón de barniz, 200 cc de cola de carpintería, 6 metros de tela, etc.
En el momento, solo tengo una serie de esbozos en papel, la idea es sencilla:
Un marco de madera de 2 pulgadas de espesor aprox. por cada hoja del biombo; una unión entre las hojas, compuesta de bisagras simples; y un pedazo de tela sobre cada marco.
Así no tiene gracia. Le puse más motivación al asunto pensando en un lienzo removible y lavable.
Se me ocurrió que podría usarse trozos cilíndricos de madera, como la de las escobas, a fin de evitar que el roce con ángulos pronunciados rasgue la tela.
Pensé que el extremo superior de la tela debería ir cosido al resto, dejando un espacio interior para que el soporte cilíndrico lo atraviese y sea sujetado al marco de alguna manera que permita el eventual desmontado y lavado del lienzo.
Pensé también que el soporte cilíndrico inferior podría ir fijo en el marco, y que el extremo inferior del lienzo podría pegarse a sí mismo, envolviendo dicho soporte, gracias a una banda de velcro lo suficientemente ancha como para permitir regular la tensión de conjunto marco – lienzo.
El marco, entonces, debería constar de dos parantes de 1.80 m de altura, unidos por dos travesaños traseros de unos 50 cm de longitud. A esta pieza así conformada, se le uniría el soporte cilíndrico inferior mediante cola y clavos.
Finalmente, para el soporte superior, debería hacerse una incisión en la parte superior de los parantes a fin de que cada extremo de aquel sea encajado en cada uno de ellos.
Aquí pongo el dibujo de esto.

Incisión en el parante superior, servirá para encajar un extremo del soporte cilíndrico

Algo a tener en cuenta es que, para contribuir a la sensación de ligereza y al avez estabilidad que aportan los biombos, convendría utilizar parantes solamente en las hojas exteriores del biombo, mientras que en la hoja central, podría armarse el marco con piezas de menor altura, digamos, 1.60 m. Al final, el biombo se sostendría en cuadro patas de 20 cm. de alto, correspondientes a la diferencia en longitud entre los parantes y las piezas propuestas.

Hoy compraré las piezas. Probablemente termine el domingo, o de lo contrario, en el transcurso de la semana que viene. Por supuesto, colgaré los resultados. Sigue leyendo

Wilkommen in Pozuzo – Continuación

[Visto: 862 veces]

A la mañana siguiente despertamos sabiendo que sería un día complicado. Nos sentamos en el comedor dispuestos a preparar nuestros cuerpos para la ocasión. Andrés nos había invitado a conocer su criadero de peces y a hacer luego una caminata por el bosque, hacia la zona de las casas típicas.
Llegamos al restaurante y nos enncontramos con unas tías que desayunaban. Andrés nos pidió que las esperaramos, porque querían ir con nosotros. Así lo hicimos.
Al parecer, las tías estaban haciendo tiempo, pues su desayuno les llevó casi una hora.
Cuando, al fin, terminaron, entramos al camino que conduce a la ribera, al final del cual, como se podría esperar, se encuentra el río pozuzo. Sin embargo, como no vimos el puente que debería esperar nuestro paso, formulamos nuestra inquietud. Sólo obtuvimos como respuesta una risa sonora y maliciosa.
Al llegar al borde mismo del río, sobre un gran tronco viejo, se encontraba nuestro medio de transporte: una caja de madera con poleas apoyadas sobre un cable de acero, el cual cruzaba el río y se ataba en algún lugar, al otro lado.
Rápidamente, Andrés tomó su lugar, sentado sobre un balde de aceite de camión volteado, e invitó al primer voluntario a subir. Evelyn lo hizo.
Le tomé la foto correspondiente -en este caso, la de despedida-, y se inició el trayecto. A la mitad del cauce, se detuvieron por un minuto, para luego continuar hasta el final, donde una pequeña escalera de palos de eucalipto ayudó al descenso.
Andrés regresó y me dispuse a subir al curioso dispositivo, hecho con sus propias manos. Una vez arriba, quise regresar, pero era tarde, habíamos despegado.
Igualmente, al llegar a la mitad, nos detuvimos.
¿Quieres volar? -me preguntó Andres.
¿Cómo dices? -le contesté, preocupado.
Apoyate en la caja y mira al río fijamente, sin dejar que la corriente se lleve tu punto de vista -dijo.
Así lo hice, y cuando conseguí fijar la vista -que no es fácil-, sentí que la caja se elevaba por los aires, alejándose del nivel del río, cada vez más lejos.
Estamos subiendo! Agárrate que te caes! Me gritó Andrés, soltando otra de sus carcajadas.
Quité la vista del agua y estábamos nuevamente ahí, sobre el río en una caja de madera, siguiendo el hilo de acero hasta el final, donde nos esperaba Evelyn.
Andrés hizo lo propio con las tías.

Continuará…
Sigue leyendo

Bricolage pour tous!

[Visto: 2465 veces]

En mi primer blog comenté la compra de mi nueva PC. Olvidé mencionar que había comprado un set de parlantes de sonido envolvente de 7.1 canales. Bueno, pues eso. El modelo exacto es Creative P7800. El paquete incluye lo siguiente:

2 Parlantes frontales
1 Parlante central
2 Parlantes laterales
2 Parlantes traseros
1 Subwoofer
1 Control de volumen, bajo y encendido

El sonido es genial, la calidad es muy buena y sin distorsiones. El subwoofer es de madera, por lo que el bajo es amplio y profundo. Nunca he probado el volumen máximo porque no ha sido necesario. En la reunión que hice en casa por mi cumpleaños los utilice para la música y fue perfecto. El problema fue que llegó Serenazgo a pedir que baje el volumen. ¡Y eso que no estaba ni en la tercera parte del máximo!
En términos generales, estoy satisfecho con la compra y la recomiendo totalmente. El precio es un poco alto -alrededor de 90 dólares-, pero vale la pena. El único problema es que si no tienes pedestales, deberás comprarlos para poder colocar los parlantes laterales y posteriores. Ah, otro inconveniente un poco molesto es que el cable de audio incluido solo trae tres conectores para la tarjeta de video. Esto es útil cuando tu tarjeta no es de 7.1 canales. En mi caso fue una molestia porque tuve que conseguir un cable extra para el cuarto conector que requieren las tarjetas 7.1.

Hablando de los pedestales, yo mismo no los tenía, así que decidí construirlos. Fue un proyecto interesante. Conseguí tubos de aluminio delgados, de media pulgada de circunferencia. Los corte para que tuvieran 1.20 m. de largo, los pinte de negro con spray, les taladré agujeros para que pasaran los pernos M6 que requieren los parlantes, y les coloqué unas guías de plástico para los cables, hechas con cintillas transparentes -La otra opción era conseguir tubos mas gruesos para pasar los cables por dentro, pero se me hacían muy aparatosos.

Tubo de aluminio de 1/2

Para la base de los pedestales, corté cuadrados de MDF de 3/4 de pulgada de espesor y 25 cm. de lado. Luego, con la sierra caladora, les di la forma que había esbozado. Lijé los pedazos de madera y pinté las dos caras de cada uno con spray negro; por último, taladré un agujero con una mecha de 1/2 pulgada de circunferencia en el centro de cada base, a fin de insertar el tubo en él, y sobre el agujero atornillé una brida plana para tubos de alumnio, también pintada. Como los cantos de las bases no podían pintarse al ser demasiado porosos, les coloqué tapacantos de PVC del mismo color, pegados con Terokal.

Base con cantos de PVC y brida para aluminio.

Finalmente, ensamblé todo y emperné los parlantes a sus pedestales. Quedó bastante bien y, sobre todo, me costó menos de 80 soles, cuando el precio de los pedestales originales supera los 60 dólares en USA.

Parlante empernado al pedestal Sigue leyendo

Lo que corre por mis venas

[Visto: 637 veces]

Coca: Castellano. De la Villa de Coca, en el partido judicial de Santa Maria de Nieva (Segovia). En la certificación expedida por Don Diego Barrero, a favor de José de la Coca, natural de Salamanca, se asegura que esta familia procede del maestre de la Orden de Santiago Don Fernando Coca, que murió en 1.224. Una rama paso a Andalucía, formando nueva casa en Jerez de la Frontera, descienden de Don Rodrigo de la Coca que acompañó al rey Don Alfonso, “el Sabio”, a la conquista de esa ciudad. Su nieto, Don Juan Manuel de la Coca, era custodio de las puertas y torres de la ciudad de Jerez.

Mi abuelo paterno cuenta que su padre se escapó de su casa en Huacho a los 10 años, huyendo de los maltratos de su padrastro, tras quedar huérfano de padre. Sus padres eran mestizos blancos. Cuenta el bisabuelo que su padre tenía una pequeña chacra en las afueras de Huacho, la cual había heredado éste, a su vez, de sus padres. Al parecer la familia se asentó en el lugar mucho tiempo antes. En mis planes está investigar esta información en la municipalidad de Huaura, donde se supone deben encontrarse los documentos del caso. Si alguien tiene más datos, espero sus comentarios. Sigue leyendo

Wilkommen in Pozuzo!

[Visto: 1748 veces]

Acabo de llegar de mi viaje de semana santa. No conocía la selva y decidí ir a Junín, lo más cerca de Lima que hay. El itinerario es el siguiente: Lima – La Merced – Oxapampa – Pozuzo. Teníamos hechas las reservaciones en el albergue Frau Maria Egg, el cual incluye una habitación con dos camas matrimoniales -raro pero cierto-, desayuno continental, lavandería y piscina. El precio por noche es de 80 soles, por lo que hubiera valido la pena conseguir otra pareja que ocupe la cama matrimonial extra -difícil pero no imposible. Lamentablemente no se encontraba la señora María Egg, co propietaria del lugar, sino solamente su esposo, cuyo nombre es poco memorable, así como su nivel de atención, lo cual no tuvo mucha importancia porque nos atendió su nuera, de quien nunca supimos el nombre, pero tampoco importaba mucho. El desayuno era bastante bueno, consistía en jugo de frutas del lugar (naranjito o carambola), leche fresca con café, varios tipos de pan, Apfelstrudel, queque de vainilla, mantequilla hecha a mano, queso, mermelada de varios sabores (naranja, guayaba y algo que no reconocí) y huevos fritos con tocino. Con este desayuno, servido a las 7:30 am, era posible hacer unas 5 horas de caminata y regresar al pueblo con ánimos para el almuerzo.
Las actividades más usuales eran: El circuito del puente Kaiser Wilhelm II hasta la casa típica Egg, La caminata del puente Vogt por la carretera Mayro – Prusia, y la visita a Guacamaya, localidad donde se puede ver al gallito de las rocas en su hábitat natural.
Llegamos al pueble el día jueves 20, luego de casi 14 horas de viaje, por lo cual no pudimos hacer mucho más que almorzar y descansar. Para el almuerzo lamentamos nuevamente la ausencia de la señora María, pues no había quien atendiera en el restaurante del albergue. Nos recomendaron ir a comer al restaurante típico pozucino, un par de cuadras hacia el sur, y así lo hicimos.
Una vez allí, se nos acercó el dueño del lugar, Andrés Egg Gstir. Se trata de un hombre de 64 años, alto y seguramente alguna vez rubio -ahora con un cabello casi completamente blanco-, quien se presentó a sí mismo como el empleado de su mujer, ja. Nos recomendó algunos platos de su menu y siguió conversando con sus amigos.
Terminamos de almorzar muy rápido pues no habíamos probado bocado desde Oxapampa, casi 5 horas antes, y luego dormimos en el albergue hasta las 7 de la noche. Salimos a reconocer el pueblo y terminamos en el restaurante típico para cenar. Comimos unas salchichas con plátano y tomamos jugo de naranjito con carambola (imperdible). Andrés, ya menos ocupado, se nos acercó para mostrarnos fotos de su viaje al Tirol, tierra de sus ancestros, y para alcanzarnos un pequeño folleto con historias escritas por él mismo. Mientras nos mostraba las fotos, iba contando sus aventuras en el viaje con una gracia y un ingenio envidiables. Más tarde, leyendo sus historia, encontraríamos que su habilidad para transmitir emociones no se limitaba a la comedia, sino que se extendía mucho más allá…
Antes de irnos, nos prestó el folleto para terminar de leerlo en el albergue y se ofreció a llevarnos a su criadero de peces por la mañana. Le habíamos caido en gracia, tal vez por haber regresado a cenar.

Andres y yo en el típico pozucino

LA SEGUNDA PARTE DE ESTE POST HA SIDO PUBLICADA EL 10 DE ABRIL. LOS QUE QUIERAN LEERLA PUEDEN HACERLO DESDE AQUI. Sigue leyendo