Ampay criollo

5 Respuestas

  1. Dario Mejia dice:

    Estimado Fernando, excelente el descubrimiento del Dr. Lloréns sobre el vals “Angel hermoso”. Tengo un dato muy importante sobre dicho vals que estoy seguro le va a interesar saber al Dr. Lloréns ya que reforzará lo que él sostiene en su artículo. A propósito del mismo, agradezco al Dr. Lloréns por mencionarme en su artículo. Por favor, hazle llegar mi email al Dr. Lloréns y mi número de contacto en Lima, donde me quedaré dos semanas más antes de regresarme a Australia, donde vivo. Saludos.

    Dario Mejia
    Celular: 980686476

    • tuesta dice:

      No ha colocado su correo para enviárselo.

      • J. Lloréns dice:

        Estimado Dr. Tuesta, permítame por vuestro intermedio agradecer al estudioso Mejía por sus comentarios a mi artículo, y sobre todo por tan generoso ofrecimiento de compartir conmigo un dato que, según él, aportará más pruebas a lo que sostengo en mi artículo sobre la “humorada” o, mejor dicho, “tunantada” de Abelardo Gamarra, que en este caso hizo honor a su apelativo al atribuirse un poema como si fuera una creación instantánea motivada por su hermosa prima.
        Este tipo de “palomilladas” pone a Gamarra por encima de Polo Campos, lo que demuestra que éste no es el mejor compositor de la historia del vals porque se demoró 15 minutos (según su propio testimonio aparecido el fin de semana en un programa de TV) para componer “Y se llama Perú”, mientras que aquél hizo la letra de “Ángel hermoso” en un santiamén, según confesión propia, lo que le ha valido ser reconocido por estudiosos como el Sr. Mejía como el compositor del primer vals criollo y pasar a la historia gracias a esta picardía tan criolla.
        En este sentido, hay que tener en cuenta que se han cumplido 100 años desde que El Tunante publicó en su revista la anécdota sobre cómo él hizo la primera letra de un vals criollo (o sea, “Ángel hermoso”) en un tiempo tan corto que seguramente fue el que le tomó en buscar la revista española y transcribir la letra de Larra a un pedazo de papel para pasársela a su primorosa prima; y así, durante 100 años, le habíamos creído y colocado en el lugar más alto del panteón criollo.
        Con todo, y nuevamente por vuestro intermedio, Dr. Tuesta quisiera decirle al Sr. Mejía que, si tuviera tan interesante dato, no dudo que ya lo hubiera publicado él mismo en vez de repetir lo que dijo Gamarra. Por lo demás, pienso que lo revelado por mí ha quedado suficientemente demostrado y no quiero enterarme de más palomilladas de Abelardo Gamarra, porque si no, terminaría de decepcionarme y empezaría a dudar que fue él quien le puso el nombre de “marinera” a nuestra danza nacional.

        Muchas gracias por vuestra atención.

        Atte.
        J. Lloréns

        • Dario Mejia dice:

          Estimado Dr. Lloréns,

          Vuelvo a reiterar mis felicitaciones a su persona por el descubrimiento que Ud. ha hecho sobre la verdadera historia del vals “Angel hermoso”. Pienso que ello aporta mucho a la historia del vals peruano ya que dicho vals es conocido como el primero con letra.

          Abelardo Gamarra contó en más de una ocasión la historia de dicho vals, que Ud. ha demostrado no era cierta. En el siguiente enlace se reproduce un artículo de Gamarra, donde también toca la historia de Angel hermoso (que ahora sabemos fue inventada): http://sisbib.unmsm.edu.pe/bibvirtualdata/publicaciones/antropologia/2000_n09/a01.pdf

          Como Ud. lo ha manifestado en su artículo, la cuarta estrofa del vals no va con el estilo de las tres primeras. La respuesta es que esa cuarta estrofa no existió en principio. No hace mucho, revisando el cancionero “Mistura para el bello sexo”, 2a. serie, publicado en Arequipa en 1893, encontré que dicha canción aparece allí publicada con el título “¡¡¡A ella!!!” y conteniendo solamente tres estrofas, que son las tres estrofas del poema de Larra que Ud. descubrió.

          En el cancionero “La Lira del Misti”, publicado en Arequipa en 1909, ya aparece añadida la cuarta estrofa que se conoce hasta ahora. O sea que Gamarra, inicialmente, copió el poema completo de Larra y después, pasado unos años, le aumentó una estrofa.

          Tan sólo quería hacerle saber aquello, sobre la misteriosa cuarta estrofa, y expresarle mi felicitación por demostrarnos que no todo está escrito sobre la historia de nuestra música. Pienso que descubrimientos como el suyo nos incentivan a seguir investigando para conocer la verdad de los hechos. Saludos.

          Dario Mejia

      • Dario Mejia dice:

        Gracias Fernando por contestar. Puse mi email a la hora de llenar mis datos, pensando que iba a aparecer al momento que aparecía mi mensaje. De todas maneras, mi email es:
        dariomejia999@yahoo.com.au

        Saludos.

        Dario Mejia

Responder a tuesta Cancelar respuesta

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *