Archivo de la categoría: Traducción e interpretación
Me entrevistaron los del semanario PuntoEdu de la PUCP para hablar sobre la nueva
junio 8, 2011La semana pasada (jueves 31 de mayo) me entrevistaron del semanario PuntoEdu de la PUCP para comentarles sobre los servicios que brindaremos en el Área de Servicios al investigador de la Oficina de Propiedad Intelectual de la PUCP. Definitivamente, los servicios están relacionados a la traducción, esperando poder colaborar con los investigadores 🙂
Para que se enteren de lo que se trata, podrán ver la nota completa aquí Leer más
Interpretar…
marzo 30, 2011Interpretar
El senador romano Plancus, citado por Cicerón, es uno de los primeros que documentan el empleo en latín de la palabra interpres para denominar al que actuaba como mediador o intermediario, al decir: Utor in hac re interpretibus ‘en este asunto me valgo de intermediarios’. Tito Livio, por su parte, utilizaba la expresión interpres pacis para referirse al mediador que negociaba la paz.
Pero hay otras formas de intermediar, no necesariamente entre enemigos sino también entre los dioses y los hombres, como hacían los augures, llamados por Virgilio interpres divum ‘intérpretes de los dioses’. O los que hacen de intermediarios entre personas que hablan lenguas diferentes, lo que hoy llamamos ‘intérpretes’ y también los traductores.
Interpres se formó en latín con la preposición inter (entre) y el sustantivo pretium (precio). Debemos imaginar aquí un negociador que media entre un comprador, que quiere pagar el precio más bajo posible, y un vendedo, que desea obtener por su mercadería la mayor cantidad posible de dinero, buscando ambos llegar a un valor aceptable para ambos. Pretium llegó al latín procedente de la raíz indoeuropea per- que se refería al trueque de mercaderías.
La palabra del día http://www.elcastellano.org/palabra.html Leer más
¡¡FELIZ DÍA TRADUCTOR!!
septiembre 30, 2010Hoy 30 de setiembre, celebramos el Día del traductor. Feliz día a todos mis colegas ¡¡¡Feliz de ser traductora!!!
Imagen con Licencia Creative Commons. Extraída de: http://www.flickr.com/photos/frozen-in-time/1466621134/
Leer más
VII Simposio sobre la traducción, interpretación y terminología
mayo 12, 2010Simposio en Argentina sobre Terminología
mayo 10, 2010Apareciendo y una noticia de elcastellano.org
mayo 7, 2010Había descuidado este espacio, prometo que no lo volveré a dejar (((al menos creo eso))) Estoy inspiradísima.
Los dejo con un link interesantísimo a favor de los intérpretes. La página elcastellano.org tiene noticias diversificadas con contenidos informativos para aquellos interesados en los idiomas.
Saludos y gracias seguidores.