[video] “Niji” by Aqua Timez

Hola a todos! La sección anime ha sido la primera en tener un post en mi vuelta al blog y ahora es el turno de la sección más activa del blog, la sección de jMusic. Les comento que durante todo el tiempo que no estuve escribiendo estuve escuchando un poco de jMusic fuera de las bandas o artistas que siempre escuchaba, buscando probablemente un cambio de atmósfera. Es así que en esta búsqueda de otros artistas terminé escuchando a Aqua Timez. No era la primera vez que escuchaba a este grupo, pero personalmente nunca me llamó la atención hasta estos últimos meses donde la canción Niji (trad. Arco Iris) se ha vuelto sin duda alguna la canción que más escucho. Así que con esta canción vuelve la sección de Jmusic, a continuación algo de la canción, un video del Kouhaku pasado, el romaji y la traducción realizada por mí.


Aqua Timez

Niji es una canción que la escuché por primera vez en el Kouhaku Uta Gassen del año pasado, y para ser sinceros no me pareció ni siquiera interesante. Luego la volví a escuchar en el Music Station Super Live 08, y debido a ello decidí bajarme el single correspondiente, pero como suelo hacer, lo tenía sin escucharlo. Este año, por algún motivo que no recuerdo me puse a escuchar la canción y me encantó, quizás en este momento recién entiendo el porqué de su super-popularidad el año pasado en Japón. Bueno sin aburrirlos más... NIJI.




Romaji:

Daijoubu dayo miagereba mou
Daijoubu hora nanairo no hashi
Yatto onaji sora no shita de waraeru ne

Kutsu himo wo musubi naosu toki kaze ga bokura no senaka wo osu
Sora ga koboshita hikari no mukou ni ano yume no tsuduki wo egakou
Hidari mune no oku ga takanaru kitai to fuan ga myaku wo utsu
Hontou ni daijoubu kana subete nori koete yukeru kana

Daijoubu dayo miagereba mou
Daijoubu hora nanairo no hashi
Namida wo nagashi kiru to sora ni kakaru
Nee mieru desho haruka kanata ni
Boku nimo mieru kimi to onaji no
Futatsu no sora ga ima hitotsu ni naru
Yatto onaji sora no shita de waraeru ne

Betsubetsu no sora wo motte umareta kioku wo utsushi dasu sora
Kimi niwa kimi no monogatari ga ari boku no shiranai namida ga aru
Moshika shitara boku ga warau koro ni kimi wa naiteta no kamo shirenai
Nita you na yorokobi wa aru keredo onaji kanashimi wa kitto nai

Yakusoku de mirai wo fuchidori kotoba de kazari tsuke wo suru
Kimi wa tashika na asu wo kitto dare yori hoshigatteta

Meguru kisetsu no hitotsu no you ni
Kanashii toki wa kanashii mama ni
Shiawase ni naru koto wo isoganai de
Daijoubu dayo koko ni iru kara
Daijoubu dayo doko nimo ikanai
Mada hashiri dasu toki wa kimi to issho

Namida no nai sekai nimo sono hashi wa kakari masu ka ?
Kabe ni kizamareta rakugaki wa dareka no ji ni yoku niteta
Kanashimi wo toozakeru koto de kimi wa hashi wo kakeyou to shita
Keredo ima kasa wo sutete me wo tsuburu

Daijoubu...

Daijoubu dayo miagereba mou
Daijoubu hora nanairo no hashi
Namida wo nagashi oeta kimi no sora ni
Nee mieru desho iro azayaka ni
Boku nimo mieru kimi to onaji no
Kizuna to iu na no niji ga kakatta ne
Soshite
Futatsu no sora ga yatto yatto hitotsu ni natte
Bokura wo hashiraserun da

Traducción:

Todo estará bien, solo mira arriba
Todo está bien, puedes ver el puente de siete colores?
Finalmente podemos sonreír bajo el mismo cielo

Cuando ajustamos nuestros pasadores, el viento no empuja hacia adelante
Continuemos nuestros sueños más allá de aquella luz en el cielo
Mi corazón late dentro de mi pecho, esperanza y miedo corren por mis venas
Me pregunto si en verdad está bien, me pregunto si al final de cuentas lo lograré

Todo estará bien, solo mira arriba
Todo está bien, puedes ver el puente de siete colores?
Está formado en el cielo por las lágrimas que derramaste
Hey, yo sé que lo puedes ver a la distancia
Yo también lo puedo ver, así como tú
Nuestros dos cielos ahora se han vuelto uno
Finalmente podemos sonreír bajo el mismo cielo

Nacimos con diferentes cielo, cielos que reflejan nuestras memorias
Tú tienes tu propia historia y lágrimas de las cuales no se nada
Pude haber estado sonriendo al mismo tiempo en que estabas llorando
Debe haber tipo de felicidades similares, pero lo dudo de tristezas

Tú te posicionas en el futuro con promesas y los adornas con palabras
Estoy seguro que quieres una garantía de un mañana más que cualquiera

Así como pasa un temporada
Deja que tus tiempos tristes se queden así
No te apresures en convertirlos en felicidad
Todo está bien, estoy aquí para ti
Todo está bien, no voy a ir a ningún lado
Cuando sea tiempo de correr, seguiré corriendo junto a ti

“¿Se formará ese puente en un mundo sin lágrimas?”
El graffitti escrito en la pared se asemeja a un manuscrito
Tú querías construir ese puente para huir de la tristeza
Pero ahora yo cierro mis ojos y tiró mi paraguas

Todo está bien

Todo está bien, solo mira arriba
Todo está bien, ¿puedes ver el arco iris?
Mira arriba a tu cielo que ha llorado todas sus lágrimas
Hey, sé que puedes verlo brillar
Yo también puedo verlo, como tú
El arco iris que se ha formado
Y ahora nuestros dos cielos se han vuelto uno
Y nos deja correr

Etiquetas :

item rate
Total de Votos: 3 - Rating: 5.00

Vota por este artículo:

Ingrese su correo electrónico para suscribirse a los comentarios de este artículo:

Ingrese los caracteres de la imagen y presione el botón "Suscribirse":

Comentarios

No hay comentarios aún

Añadir Comentarios

:

: (obligatorio)



(obligatorio)

Su comentario deberá ser aprobado antes de ser publicado. Gracias!