[PV] “Sakura” by Ikimonogakari

Especial “Ikimonogakari: All MV + extras”

Tal como lo anunciaba en el post principal del especial [recuerden revisarlo para ver novedades del especial], el primer PV a compartir será “Sakura”. Esta canción es el single debut de esta genial banda y además la primera canción que escuché el ellos, es así que no existe mejor canción para iniciar el especial que “Sakura”. La primera vez que la escuché fue el 31 de diciembre del año pasado. Yo estaba viendo mi especial favorito de año nuevo por NHK, cuando una chica de polo amarillo con un inmenso árbol de sakura [digital] como fondo empezó a cantar “Sakura... Hira... Hira ”, en aquel momento comenzó mi “vicio” por esa banda de nombra largo y raro que me hizo olvidar que mi cantante favorita [creo que a estas alturas no necesito decir el nombre] había decidido tomarse un año de descanso. Sin hacer más larga la introducción, a continuación el PV de Sakura.


Sakura



Traducción:

Las flores de cerezo se han caído.
Cada uno de los pétalos es un trozo de mi amor.
Incluso ahora, sigo soñando con poder verte esta primavera.
Las flores de cerezo se están dispersando.

Desde la ventana del tren yo podía ver
El rastro de aquel día
En el que en un gran puente nos conocimos.
La hora de que nos graduáramos llegó
Y tú te marchaste de la ciudad.
En la colorida ribera, busco vivir de nuevo aquel día.

Nuestros caminos se separaron
Y aquella bonita primavera llegó a su fin.
Mi futuro es como una flor de cerezo,
Eso me hace sentirme asustada.
Este año, de nuevo, las flores de cerezo se ven caer
A través de la ventana del tren Odakyuu.
Dentro de mi corazón
Puedo oír tu voz.

Las flores de cerezo se han caído.
Cada uno de los pétalos es un trozo de mi amor.
Incluso ahora, sigo soñando con poder verte esta primavera.
Las flores de cerezo se están dispersando.

Lo primero que te escribí en la carta
Fue “estoy bien”.
Has notado que era una pequeña mentira, ¿verdad?
Incluso en la ciudad
Es primavera.
Las flores han regresado otro año más.

Estos días los voy a pasar sin ti,
Pero gracias a eso, maduraré.
¿Olvidaré todo?
“Te amé”.
Entre mis manos tengo pétalos de una flor de cerezo.
Ahora, la primavera abriga a mi solitario amor.

Las flores de cerezo se han caído.
Cada uno de los pétalos es un trozo de mi amor.
Incluso ahora, las fuertes palabras que me dijiste
Permanecen en mi corazón; los pétalos bailan junto al viento.

Las flores de cerezo se han caído.
Cada uno de los pétalos es un trozo de mi amor.
Aquellos días en los que deseé volver a revivir aquella primavera junto a ti
Desaparecerán en el cielo.

Las flores de cerezo se han caído.
Ando mientras disfruto de la primavera.
El sueño de volver a vivir junto a ti otra primera
Hace que sienta un fuerte dolor en el pecho; los pétalos bailan junto al viento.

Etiquetas : ,

item rate
Total de Votos: 3 - Rating: 4.67

Vota por este artículo:

Ingrese su correo electrónico para suscribirse a los comentarios de este artículo:

Ingrese los caracteres de la imagen y presione el botón "Suscribirse":

Comentarios

Isabel escribió:

La voz de Kiyoe T__T
es perfecta :)
miércoles 02 septiembre 22:15

a20050395 escribió:

@Isabel: Seeee =)

Saludos!
miércoles 02 septiembre 22:25

xiaoyue03 escribió:

Hiro-san
una pregunta!!
tengo esta cancion sin subtitulos
y quiciera subirla con tu letra en español ya ke me parece genial la forma corregida n.n ...tendrias problemas si la utilizo?...pondria un link en la cancion para ke vean de donde tome la letra por eso de los derechos de autor ^^
jueves 21 octubre 15:25

a20050395 escribió:

@xiaoyue03: Claro! no tengo ningún problema mientras pongas el link.

Saludos!
jueves 21 octubre 15:28

xiaoyue03 escribió:

Hiro-san por el momento no dire ke eres lo maximo(aunk esta mas ke klaro ke si) ya ke sonaria mui lambiscon de mi parte o.O ... creo ke es mejor ke te lo diga kndo el video kede en linea asi te pasare el link para ke disfrutes de el video de ikimonogakari kn tu correccion (^3^)de nuevo gracias---

あなた は非常 にもあ まり残って ありが とう --Anata wa hijō ni mo amari nokotte arigatō---
jueves 21 octubre 19:17

a20050395 escribió:

@xiaoyue03: Gracias =D #btw Lamentablemente en el blog no se puede escribir comentarios en japonés =( Creo que por eso son esos caracteres raros al final de tu comentario.

Gracias por comentar!
sábado 23 octubre 22:56

xiaoyue03 escribió:

hi hiro..emm
seguro ke te pregunaras...
¡pero ke hace esta otravez aka?¬¬
haha xD y ps..si otra vez ando aka...
queria preguntar si ..¿mi msn se registra en tu blog? es para ke nos pongamos en contacto y ya por fin pasarte el ling del video subtitulado ^^
grax bye xP
miércoles 03 noviembre 19:03

a20050395 escribió:

@xiaoyue03: Hola! si necesitas contactarme directamente en el sidebar de la derecha hay un link que dice "Acerca del Autor", ahi hay un formulario de contacto (si no ves el link dale click al titulo del blgo primero y debe aparecer).

Saludos! Gracias por comentar!
jueves 04 noviembre 22:42

Añadir Comentarios

:

: (obligatorio)



(obligatorio)

Su comentario deberá ser aprobado antes de ser publicado. Gracias!