[audio] “Endless story” by Yuna Ito

Hola a todos! Revisando un rato el blog me percaté que hace un buen tiempo no he compartido ninguna canción con ese ritmo lento [que muchos consideran aburrido] que es característico en muchas canciones de esta sección. Es así que decidí recorrer mi playlist de canciones que tienen esta característica y me encontré con “Endless story”, una canción de la reconocida cantante Yuna Ito. En un principio dudé en compartir esta canción ya que no es muy reciente y es posible que la mayoría de personas la conozcan, sin embargo, quizás alguno aún no la haya escuchado y creo que es motivo suficiente para compartirla.


Yuna Ito

“Endless story” es una canción relativamente popular ya que Yuna Ito la interpreta dentro del Live-action del anime/manga NANA donde Yuna Ito protagoniza a Reira, del grupo Trapnest. Esta canción no sólo tiene una gran melodía sino que la letra que la acompaña es igual o más emotiva que la canción en sí. Si a esto le sumamos la voz de Yuna, el resultado es una gran canción que seguirá escuchándose durante mucho tiempo más. A continuación les dejo el audio, el romaji y la traducción [realizada por mí]. Disfruten!


ENDLESS STORY
This text will be replaced






Romaji:

If you haven't changed your mind
Soba ni ite hoshii yo tonight
Tsuyogaru koto ni tsukareta no
Osanasugita no
Every time I think about you baby
Ima nara ieru I miss you
It's so hard to say I'm sorry

Tatoeba dareka no tame ja naku
Anata no tame ni utaitai kono uta wo
Owaranai story tsuzuku kono kagayaki ni
Always tsutaetai zutto eien ni

Memories of our time together
Kesanaide kono mama don't go away
Atatakaku toke dashite tashikameru no
Yasashisa no shizuku kono mune ni hirogatteku
Setsunai hodo ni I'm missin' you
Kasaneta te hanasanaide

Tatoeba kanau nara mou ichido
Anata no tame ni utaitai kono uta wo
Owaranai story taema nai itoshisa de
Tell me why oshiete yo zutto eien ni

Tatoeba dareka no tame ja naku
Anata no tame ni utaitai kono uta wo
Owaranai story tsuzuku kono kagayaki ni
Always tsutaetai zutto eien ni


Traducción:

Si nos has cambiado de opinión
Yo quiero que te quedes conmigo esta noche
Esto cansada de pretender ser fuerte
Era muy joven
Cada vez que pienso en ti baby
Ahora puedo decirlo, te extraño
Es muy difícil de decir, lo siento

Quiero seguir cantando esta canción
Para ti, para nadie más
Es una historia interminable, siempre brillando
Siempre, quiero decírtelo, para siempre

Recuerdos de nuestro tiempo juntos
No los borres, no se vayan
Sólo dejemos que se fundan, quiero estar segura
Estas lágrima de ternura en mi corazón
Te extraño demasiado que duele
Nuestras manos se sobreponen, no las dejes ir

Si sólo un deseo pudiera ser concedido
Quisiera poder seguir cantando esta canción una vez más
Es una historia interminable, llena de interminable amor
Dime porqué, dime, por siempre

Quiero seguir cantando esta canción
Para ti, para nadie más
Es una historia interminable, siempre brillando
Siempre, quiero decírtelo, para siempre

Etiquetas :

item rate
Total de Votos: 2 - Rating: 3.00

Vota por este artículo:

Ingrese su correo electrónico para suscribirse a los comentarios de este artículo:

Ingrese los caracteres de la imagen y presione el botón "Suscribirse":

Comentarios

miki escribió:

hola, hace tiempo que no escucho esta canción :P, y nunca llegue a saber de que se trataba... hasta hoy.

xD
domingo 23 agosto 11:27

a20050395 escribió:

@miki: Bueno como comentaba la canción tiene tiempo, pero quizás poner la traducción le da algún valor al post.

Saludos! Gracias por comentar!
domingo 23 agosto 11:56

Antonio escribió:

me aburrooooo xD
Oye Hiro, publicalo ¬¬
sábado 29 agosto 02:31

a20050395 escribió:

@Antonio: Contento? XD

Más bien que haces entrando aquí! No vas a encontrar nada que se adecúe a tus gustos xD

Saludos por allá!
sábado 29 agosto 02:34

Andy_Minamino escribió:

kyaaa!!...muchas gracias! hace tiempo k andaba buscando la traduccion ^^...
Buaaa!! yo tb kiero aprender japones >o<!!
Felicitaciones por tu blog xD

Saludos!!
martes 01 septiembre 05:34

a20050395 escribió:

@Andy: Me alegra que el post te haya sido de utilidad.

Saludos! Gracias por comentar!
martes 01 septiembre 09:27

Añadir Comentarios

:

: (obligatorio)



(obligatorio)

Su comentario deberá ser aprobado antes de ser publicado. Gracias!