Hola a todos! Tratando de seguir posteando al menos una vez a la semana les comparto en nuevo single de Ikimonogakari. Al contrario de lo que yo pensaba, al parecer la banda ha decidido postergar el lanzamiento de “Hotaru no Hikari” y en lo que para mí es tiempo récord han anunciado su nuevo single llamado “Futari” [en jap. 2 personas]. A pesar de que el single será puesto a la venta [en Japón] la próxima semana ya contamos con el PV respectivo, a continuación les hablo un poco del Pv y la canción.

Con Futari, Ikimonogakari ha vuelto al ritmo armonioso, tranquilizador y emotivo de otras canciones como Sakura o Kaeritakunattayo; y a pesar de algunas críticas que he leído en algunas páginas, tengo que decir que particularmente a mi me encanta canciones como Futari, sobre todo cuando se acompañan con una voz como la de Kiyoe. Ahora, otra cosa que me ha llamado la atención es el PV en sí mismo, ya que parece un video casero, incluso con una resolución “modesta” poco habitual en los videos promocionales de jPop. Como siempre, creo que es mejor que vean el video a que se aburran de mi descripción, así que les dejo con el PV. Un saludo!
PV Futari:
This text will be replaced
Romaji:
Dakishimete mo dakishimete mo
todokanai omoi ga aru nara
kotaba ni dekinai sono itami wa
boku ga ima uke to meru yo
itsu kara bokura wa otto nani natte
kazoe kirenai namida wo
uma kuwanai
egao ni kaku shite kittan darou
sou dayou kizutsuku koto wa wakatteita
konna nimo soba ni iru noni
doushite kana setsu naku naru toki ga aruyo
haru ni fuki konda toukyou no kaze ni
nani ka o mitsute
aruki dasu ndato kimi wa naitte ita
Dakishimete mo dakishimete mo
todo kanai omoi ga aru nara
mezameta kokoro ni kuni wo yosatte
kimi no koe sagasu yo
hanasanaide hanasanaide
futari wa tsunagatte iru kara
kotoba ni dekinai suno itami wa
boku ga ima uke tomeru yo
doushite sunao ni nare nai no darou
tona rini ite hoshii tesa
ieru no nara
sagashisa mo nukumori wa mo tsunoni
watashi sugirunda chiisana uso mo tsukenai mamada you
hagure sonna teyo kimi wa nigiri kaesu
Dakishimete mo dakishimete mo
kanawanai omoi ga aru nara
koboeru kokoro ni yuro ni komete
boku no koe tsutau yo
hanasanaide hanasanaide
kono te wa tsuna gatte iru kara
kotoba ni dekinai sono negai wa
boku ga ima uke tomeru yo
Dakishimete mo dakishimete mo
todo kanai omoi ga aru kara
nando mo kokoro ni te wo nobashite
kimi no koe sugasu yo
hanasanaide hanasanaide
futari wa tsuna gatte iru kara
kotoba ni dekinai sono itami wa
boku ga ima uke tomeru yo
Traducción:
If emotions exist that can’t be felt when I hold you, hold you
I’ll take in that pain now which words can’t express
We grew up and became adults
I know you tried to hide countless tears behind a smile
Yes, I knew that you were hurt
Even though we’re so close, I wonder why it’s painful sometimes
In spring, I find something in the Tokyo wind
You cried tears and said you were setting out
If emotions exist that can’t be felt when I hold you, hold you
I’ll listen to our two hearts until I find your voice
Don’t let go, don’t let go, the both of us are connected
I’ll take in that wish now which words can’t express
I wonder why I can’t be more honest with myself
I want to say that I want you beside me, your loneliness and warmth
I’m too gentle and I still can’t even say a little lie
I almost go astray but you grab my hand
If emotions exist that can’t come true when I hold you, hold you
I’ll say a prayer and use my voice to reach your freezing heart
Don’t let go, don’t let go, our hands are connected
I’ll take in that wish now which words can’t express
If emotions exist that can’t be felt when I hold you, hold you
Then I’ll reach out my hand to your heart until I find your voice
Don’t let go, don’t let go, the both of us are connected
I’ll take in that pain now which words can’t express






