
La canción por sí sola no tiene una letra significativa ni un mensaje específico, pero si vemos el anime podemos asociarlo a Yukari, una chica que se prepara para un examen de universidad pero que no está contenta con lo que hace, hasta que se cruza con los chicos de Paradise Kiss, un grupo de diseñadores y estudiantes de alta moda que la eligen como su modelo, sobre todo Joji que es la que absorbe la atención de Yukari con su personalidad fría y manipuladora (pero sumamente atractiva, por así decirlo). La canción es ilustrada con imágenes de los personajes y con una actitud provocativa de Joji hacia Yukari. Cuando lean la letra se reirán. Finalmente, con respecto a la canción, esta es la letra original (extraída directamente del single), encontré letras pésimas y traducciones aún peores (ya daban asco) en español, pueden confiar en que la mía es la mejor.

________________________________________________
Well I woke up tonight and said I
I’m gonna make somebody love me
I’m gonna make somebody love me
And now I know, now I know, now I know
I know that it’s you
You’re so lucky, lucky, you’re so lucky!
Well do ya, do ya, do ya wanna?
Well do ya, do ya, do ya wanna?
Wanna go, where I’ve never let you before?
Well do ya, do ya, do ya wanna?
Well do ya, do ya, do ya wanna?
Want a go, of what I’ve never let you before?
Well he’s a friend and he’s so proud of you
He’s a friend and I knew him before you, oh yeah
Well he’s a friend and he’s so proud of you
Your famous friend, well I blew him before ya, oh yeah
Well do ya, do ya, do ya wanna?
Well do ya, do ya, do ya wanna?
Wanna go, where I’ve never let you before?
Well here we are at the transmission party
I love your friends they’re all so arty, oh yeah
Well I woke up tonight and said I
I’m gonna make somebody love me
I’m gonna make somebody love me
And now I know, now I know, now I know
I know that it’s you
You’re so lucky, lucky, you’re so lucky!
Well do ya, do ya, do ya wanna?
Well do ya, do ya, do ya wanna?
Want a go, of what I’ve never let you before?
Lucky lucky, you’re so lucky
Lucky lucky, you’re so lucky
Lucky lucky, you’re so lucky
Lucky lucky, you’re so lucky
Lucky lucky, you’re so lucky
Oh lucky lucky, you’re so lucky
Yeah!
Traducción:
Bueno, desperté por la noche y dije
Voy a hacer que alguien me ame
Voy a hacer que alguien me ame
Y ahora sé, ahora sé, ahora sé
Y ahora sé que eres tú
Eres suertuda, ¡eres tan suertuda!
Bueno, ¿quieres, quieres?
Bueno, ¿quieres, quieres?
¿Quieres ir a donde nunca te llevé antes?
Bueno, ¿quieres, quieres?
Bueno, ¿quieres, quieres?
¿Una probada de lo que nunca te he dado antes?
Bueno, él es un amigo y está tan orgulloso de ti
Es un amigo y lo conocí antes que tú, oh sí.
Bueno, él es un amigo y está tan orgulloso de ti
Tu famoso amigo, bueno, lo golpeé antes que tú, oh sí.
Bueno, ¿quieres, quieres?
Bueno, ¿quieres, quieres?
¿Quieres ir a donde nunca te llevé antes?
Bueno, aquí estamos en la “Transmission Party” (1)*
Amo a tus amigos, son tan “Arty” (2)*, oh sí
Bueno, desperté por la noche y dije
Voy a hacer que alguien me ame
Voy a hacer que alguien me ame
Y ahora sé, ahora sé, ahora sé
Y ahora sé que eres tú
Eres suertuda, ¡eres tan suertuda!
Bueno, ¿quieres, quieres?
Bueno, ¿quieres, quieres?
¿Una probada de lo que nunca te he dado antes?
Suertuda, eres tan suertuda
Suertuda, eres tan suertuda
Suertuda, eres tan suertuda
Suertuda, eres tan suertuda
Suertuda, eres tan suertuda
Oh suertuda, eres tan suertuda
Sí...
________________________________________________
(1) Se refiere a una sala de Exposición de Arte en Glasgow, Escocia. Sale en el video de Franz Ferdinand.
(2) “Arty” se le dice a una persona que se cree artista o trendy y no lo es; es una burla.






