*|*Korean Wave *|* Cultura Pop Coreana - Yoon Mi-rae (Tasha / T) - 'Crying Without Words' ('Bad Love' OST)

Yoon Mi-rae (Tasha / T) - 'Crying Without Words' ('Bad Love' OST)

Publicado el 04/01/2009 por a20063203 | Categoría: F. Traducciones K-Music | Visto 3164 veces |
Share/Bookmark

Yoon Mi-rae - 말없이 울더라도 (Mareobshi uldeorado)/(Llorando sin palabras)

*Click derecho en la imágen - abrir nueva ventana - para ver el video*

kasume kudael toronaem-yo
cham-gi himdun gutong sogedo
shinum hanbon mot chirul yochayeyo
shwibke narul ichugarago
mianham katchi mallago
saranghandan mal ongnurun nayeyo


***Llevándote en mi corazón,
***en una tragedia que es difícil sostener.
***Soy sólo una chica que no ha sido capaz
***de suspirar ni una sola vez.
***Olvídame fácilmente. No lo lamentes.
***He eliminado las palabras te amo.


haengbo-kharago kudael wihae borinun
nae maum hotdwege marayo


***Por tu felicidad lo dejo todo.
***No dejes que mi corazón se sienta vacío.


na marobshi kadorado
nae apum podorado
kudael mot bon chok chinayo
ku mam hunduliji marayo
monan yojae nunmure kudael makado
hon-gorumsshik tu gorumsshik
kurohke mollika chwoyo


***Aún si me voy sin decir ni una palabra,
***aún si me ves sufrir.
***Pasa delante de mi como si no vieras nada.
***No dejes que tu corazón tiemble.
***Las lágrimas de una mala chica, aún si no te bloquean.
***Un paso, dos pasos
***sólo así, camina rápido.


sumuso kudae barabomyo
chi-ilduthan kuri-umedo
insa han bon mot hanun yoja-eyo
choh-un saranghamyo sallago
tashin nal kiong mallago
shirin mam dashi ulga-maen nayeyo..


***Ocultándome y viéndote,
***lejos de ti.
***Soy una chica que nunca pudo saludarte ni una vez.
***Deseando que tengas un buen amor
***diciéndote que no pienses en mi.
***Me he conectado de nuevo con mi frío corazón.


utgo sallago kudael wihae borinun
nae ma-um hotdwege marayo


***Deseando que vivas feliz, te dejo.
***No dejes que mi corazón se sienta vacío.


na marobshi kadorado
nae apum podorado
kudael mot bon chok chinayo
ku mam hunduliji marayo
monan yojae nunmure kudael makado
hon-gorumsshik tu gorumsshik
kurohke mollika chwoyo


***Aún si me voy sin decir ni una palabra,
***aún si me ves sufrir.
***Pasa delante de mi como si no vieras nada.
***No dejes que tu corazón tiemble.
***Las lágrimas de una mala chica, aún si no te bloquean.
***Un paso, dos pasos
***sólo así, camina rápido.


kasum sok cho kasum kkute
kiok sok cho kiok kkute
kudaerul bonaemyo urumul samkimyo
nunmul biche muldun
sarang no-uri chineyo


***En mi corazón, al final de mi corazón,
***al final de mis pensamientos.
***Me trago mis lágrimas y te alejo.
***Un amor manchado a la luz de las lágrimas,
***un brillo empieza a formarse


na onjen-ga marhalkeyo
nae mam da chonhalkeyo
kudae ane nae mosubi
sewore modyochil gu ttaechum
monna yojaye sarangi kudae kuriwo
han-gorumsshik tu gorumsshik
kurohke ttarawatdago
kuri-un kudae chaja watdago


***Siempre te lo dije,
***te daré todo mi corazón.
***Sobre el tiempo en el que
***empezé a unirme a ti.
***El amor de una mala chica empezó a anhelarte.
***Un paso, dos pasos,
***siguiéndote así.
***Busco a la persona que he estado anhelando.



Romanización: kreah-craze.com
Traducción: Korean Wave


*NO COPIAR Y PUBLICAR EL CONTENIDO
SIN PREVIO PERMISO
DE LA ADMINISTRADORA*

Etiquetas :

item rate
Total de Votos: 15 - Rating: 4.67

Vota por este artículo:



Ingrese su correo electrónico para suscribirse a los comentarios de este artículo:

Ingrese los caracteres de la imagen y presione el botón "Suscribirse":

Comentarios



Luisrumi comentó el 04/01/2009 | 22:04:22

uhuhuhu Genial :) no sabes como me haces feliz ,(x la letra) xD , ahora si podre empezar el año mucho mas contento :D

a20063203 comentó el 06/01/2009 | 15:39:33

De nada Luisrumi!

Sigue visitando el blog°!
saludos°!

Myriam comentó el 14/01/2009 | 22:10:41

Celicilia muchas gracias.... está canción me encanta... me siento completamente identificada con ella...
Gracias por la traducción!!!!

a20063203 comentó el 15/01/2009 | 22:26:23

De nada Myriam!

Sigue visitando el blog :D
saludos°!

wandita comentó el 14/09/2009 | 22:25:56

Bueniizimoo la verdad
es la primera ves q
escucho sta musika
i enserio que me encanto
:D

a20063203 comentó el 16/09/2009 | 01:13:56

Si Wandita, esta canción tiene mucho sentimiento!

Que bueno que te haya gustado el tema a la primera :D
Sigue visitando el blogº!

pachuli comentó el 19/07/2010 | 23:56:31

Esta canción es una de mis favoritas... igual, todavía no entiendo lo que dice... me podrías explicar a qué se refiere la letra?

Gracias!

a20063203 comentó el 20/07/2010 | 00:41:46

Hola pachuli!

La letra tiene que ver con la trama de novela "Bad Love", en la relación de Lee Soo-hwan, que estaba casado, e In-jung, que era una jóven con una vida tranquila... hasta que empieza esa relación... un poco tortuosa... siendo ella engañada y la vez expuesta a los maltratos de la esposa de Soo-hwan... por ello la letra cuanto un poco como ella tiene que alejarse y ambos sentirán el dolor de la separación... además se recalca el malo amor que ambos sintieron.
saludosº!

Emmanuel Maldocena comentó el 01/04/2011 | 15:12:22

mi corazon se rompe en mil pedazos... que hermosa letra!!! te felicito segui asi... saludos desde Argentina! ^_^

silvia limachi nina comentó el 26/03/2013 | 14:39:15

recien vi la novela y me encanto pero un favor en la novela en el primer capitulo donde estan en la playa despues de estar en el yate canta una cancion nose quien la canta porfavro me podrias decir quien la canta y como se lla el tema pero no es la cancion sad love porfis en el facebook me encuentras como silvia limlop esq no entro mucho a mi cooreo porfa

Dejar un comentario

:

: (obligatorio)



(obligatorio)