*|*Korean Wave *|* Cultura Pop Coreana - Yoon Mi-rae (Tasha / T) - 'Crying Without Words' ('Bad Love' OST)

Yoon Mi-rae (Tasha / T) - 'Crying Without Words' ('Bad Love' OST)

Publicado el 04/01/2009 por a20063203 | Categoría: F. Traducciones K-Music | Visto 2496 veces |
Share/Bookmark

Yoon Mi-rae - 말없이 울더라도 (Mareobshi uldeorado)/(Llorando sin palabras)

*Click derecho en la imágen - abrir nueva ventana - para ver el video*

kasume kudael toronaem-yo
cham-gi himdun gutong sogedo
shinum hanbon mot chirul yochayeyo
shwibke narul ichugarago
mianham katchi mallago
saranghandan mal ongnurun nayeyo


***Llevándote en mi corazón,
***en una tragedia que es difícil sostener.
***Soy sólo una chica que no ha sido capaz
***de suspirar ni una sola vez.
***Olvídame fácilmente. No lo lamentes.
***He eliminado las palabras te amo.


haengbo-kharago kudael wihae borinun
nae maum hotdwege marayo


***Por tu felicidad lo dejo todo.
***No dejes que mi corazón se sienta vacío.


na marobshi kadorado
nae apum podorado
kudael mot bon chok chinayo
ku mam hunduliji marayo
monan yojae nunmure kudael makado
hon-gorumsshik tu gorumsshik
kurohke mollika chwoyo


***Aún si me voy sin decir ni una palabra,
***aún si me ves sufrir.
***Pasa delante de mi como si no vieras nada.
***No dejes que tu corazón tiemble.
***Las lágrimas de una mala chica, aún si no te bloquean.
***Un paso, dos pasos
***sólo así, camina rápido.


sumuso kudae barabomyo
chi-ilduthan kuri-umedo
insa han bon mot hanun yoja-eyo
choh-un saranghamyo sallago
tashin nal kiong mallago
shirin mam dashi ulga-maen nayeyo..


***Ocultándome y viéndote,
***lejos de ti.
***Soy una chica que nunca pudo saludarte ni una vez.
***Deseando que tengas un buen amor
***diciéndote que no pienses en mi.
***Me he conectado de nuevo con mi frío corazón.


utgo sallago kudael wihae borinun
nae ma-um hotdwege marayo


***Deseando que vivas feliz, te dejo.
***No dejes que mi corazón se sienta vacío.


na marobshi kadorado
nae apum podorado
kudael mot bon chok chinayo
ku mam hunduliji marayo
monan yojae nunmure kudael makado
hon-gorumsshik tu gorumsshik
kurohke mollika chwoyo


***Aún si me voy sin decir ni una palabra,
***aún si me ves sufrir.
***Pasa delante de mi como si no vieras nada.
***No dejes que tu corazón tiemble.
***Las lágrimas de una mala chica, aún si no te bloquean.
***Un paso, dos pasos
***sólo así, camina rápido.


kasum sok cho kasum kkute
kiok sok cho kiok kkute
kudaerul bonaemyo urumul samkimyo
nunmul biche muldun
sarang no-uri chineyo


***En mi corazón, al final de mi corazón,
***al final de mis pensamientos.
***Me trago mis lágrimas y te alejo.
***Un amor manchado a la luz de las lágrimas,
***un brillo empieza a formarse


na onjen-ga marhalkeyo
nae mam da chonhalkeyo
kudae ane nae mosubi
sewore modyochil gu ttaechum
monna yojaye sarangi kudae kuriwo
han-gorumsshik tu gorumsshik
kurohke ttarawatdago
kuri-un kudae chaja watdago


***Siempre te lo dije,
***te daré todo mi corazón.
***Sobre el tiempo en el que
***empezé a unirme a ti.
***El amor de una mala chica empezó a anhelarte.
***Un paso, dos pasos,
***siguiéndote así.
***Busco a la persona que he estado anhelando.



Romanización: kreah-craze.com
Traducción: Korean Wave


*NO COPIAR Y PUBLICAR EL CONTENIDO
SIN PREVIO PERMISO
DE LA ADMINISTRADORA*

Etiquetas :

item rate
Total de Votos: 13 - Rating: 4.62

Vota por este artículo:


Ingrese su correo electrónico para suscribirse a los comentarios de este artículo:

Ingrese los caracteres de la imagen y presione el botón "Suscribirse":

Comentarios



Luisrumi comentó el 04/01/2009 | 22:04:22

uhuhuhu Genial :) no sabes como me haces feliz ,(x la letra) xD , ahora si podre empezar el año mucho mas contento :D

a20063203 comentó el 06/01/2009 | 15:39:33

De nada Luisrumi!

Sigue visitando el blog°!
saludos°!

Myriam comentó el 14/01/2009 | 22:10:41

Celicilia muchas gracias.... está canción me encanta... me siento completamente identificada con ella...
Gracias por la traducción!!!!

a20063203 comentó el 15/01/2009 | 22:26:23

De nada Myriam!

Sigue visitando el blog :D
saludos°!

wandita comentó el 14/09/2009 | 22:25:56

Bueniizimoo la verdad
es la primera ves q
escucho sta musika
i enserio que me encanto
:D

a20063203 comentó el 16/09/2009 | 01:13:56

Si Wandita, esta canción tiene mucho sentimiento!

Que bueno que te haya gustado el tema a la primera :D
Sigue visitando el blogº!

pachuli comentó el 19/07/2010 | 23:56:31

Esta canción es una de mis favoritas... igual, todavía no entiendo lo que dice... me podrías explicar a qué se refiere la letra?

Gracias!

a20063203 comentó el 20/07/2010 | 00:41:46

Hola pachuli!

La letra tiene que ver con la trama de novela "Bad Love", en la relación de Lee Soo-hwan, que estaba casado, e In-jung, que era una jóven con una vida tranquila... hasta que empieza esa relación... un poco tortuosa... siendo ella engañada y la vez expuesta a los maltratos de la esposa de Soo-hwan... por ello la letra cuanto un poco como ella tiene que alejarse y ambos sentirán el dolor de la separación... además se recalca el malo amor que ambos sintieron.
saludosº!

Emmanuel Maldocena comentó el 01/04/2011 | 15:12:22

mi corazon se rompe en mil pedazos... que hermosa letra!!! te felicito segui asi... saludos desde Argentina! ^_^

Dejar un comentario

:

: (obligatorio)



(obligatorio)