Ya se va terminando estas casi 3 semanas [yo había pensado que sea solo una..pero el tiempo no daba] dedicadas a YUI, así que para comenzar a darle sensación de cierre, hoy les voy a compartir un video de la canción “Thank you my teens”. En Japón una persona es mayor de edad a los 20 años, y el 2007 [al igual que yo XD] YUI cumplió 20. A raíz de este acontecimiento, ella realizó diversos eventos especiales. Uno de ellos es un documental [que estoy viendo en estos momentos en lugar de estudiar] sobre sus últimos días de adolescente donde su visita a Fukuoka [su ciudad natal] tuvo un ambiente especial. Asimismo, también destaca un tour de presentaciones en vivo llamado precisamente “Thank you my teens”. El video que hoy les comparto es la última canción del DVD ese tour que toma un valor por todo lo que les comento anteriormente. Espero que disfruten el video el cual tiene una introducción con gente dándole ánimos a YUI.

Para ser sincero esta canción no estaba dentro de la lista de “posibles canciones a postear” pero al ver el documental y el DVD, decidí compartirla. “Thank you my teens” es una canción que habla mucho de aquellos días de Marzo del 2007 para YUI, donde cambia la etiqueta de adolescente a adulta. En esta canción, junto con TOKYO, se denota muchísimo la influencia de sus propias vivencias y sentimientos y quizás por ello se vuelve especial. Particularmente ese cambio de etiqueta me ha sido irrelevante... pero quizás muchos se podrán identificar con la canción. Como siempre les dejo el video, el romaji y la traducción, la cual es de yui-es[1] bajo Creative Commons.
Por cierto aún está abierto el concurso por una copia de la edición limitada del DVD “My short stories” [último álbum]. Sólo hay 2 personas... que pasó con los demás interesados? Si te interesa mira es post AQUÍ.
Thank you my teens live:
This text will be replaced
Romaji:
Himitsu no tegami wo
Akibako ni kakushite iru basho
Tooi hi no kioku wo nozoitara
Chikadzuiteru 10(juu)dai saigo no hi made ni
Yarinokoshita koto ga mada arisou de aseru
Otona ni wa naritakunai to omotteta
Dakedo kansha shiteru
Thank you My teens
Utau koto bakari
Kuyashisa mo mata sugu uta ni shita
Sore dake de chikara ni kaerareta
Tomodachi ni wa sukoshi demo yoku omowaretai
Ki ni shite'nai tsumori na noni mieppari da
Atarashii deai ga yume wo sasaeta
Dakara kansha shiteru
Thank you My friends
Otona ni wa naritakunai to omotteta
Dakedo hatachi ni naru
Thank you My teens
Traducción:
Estoy intentando esconder
Mi carta secreta en una caja vacía
Mirando los recuerdos de días que son lejanos
Me acerco un poco más al último día de estos diez años
Las cosas sin hacer seguramente nunca más volverán
Yo siempre pensé que nunca querría ser una adulta
Ahora, yo os doy las gracias
Thank you My teens
Cantar es lo único que tengo
La timidez hizo que fuese fácil hacerlo
Es lo único que pudo hacerme más fuerte
No tengo muchos amigos pero quiero pensar siempre en ellos
No es un sentimiento que alguien me haya enseñado
Cada encuentro me ayudó a cumplir cada sueño
Ahora, yo os doy las gracias
Thank you My friends
Yo siempre pensé que nunca querría ser una adulta
Ahora, cumpliré veinte años
Thank you My teens
[1] Agradecimiento a yui-es









GRACIAS POR COMPARTIR ESTE VIDEO CON LA GENTE ES HERMOSO,TANTO COMO YUI.