...Comenzamos con la YUI's Week... Y no podía comenzar con otra canción que no sea “Goodbye Days” mi canción preferida de esta gran artista. Si bien ya he publicado una entrada al respecto de esta canción, para mí es algo inevitable colocarla como inicio de esta semana especial. Así como esta canción fue la puerta que dio inicio a “adicción” musical por esta artista, he querido que sea quien inaugure la serie de canciones y PV's que compartiré.

Cada vez que escucho esta canción me hace pensar en muchas cosas y me hace recordar otras. En esta oportunidad compartiré una versión especial del PV de esta canción, la cual está enfocada en la película “Taiyou no Uta” que YUI protagoniza. Particularmente me fascina esta versión porque en la película no se muestra por completo la grabación de la canción. Para los que no me entendieron un breve explicación: En la película antes mencionada, YUI es una joven con mucho talento para la música pero con una enfermedad que no le permite estar en contacto con el sol. Bueno, lo que nos interesa es que ella logra [después de muchas dificultades] grabar un single. Esta grabación, que es la que se ve en el PV, se muestra solamente parcialmente en la película; así que es una buena oportunidad para verla completa. Les dejo con el PV, además del romaji y la traducción del post pasado.
Goobye Days PV:
Goodbye Days
Romaji:
Dakara ima ai ni yuku sou kimetan da
Poketto no kono kyoku wo kimi ni kikasetai
Sotto voryuumu wo agete tashikamete mita yo
Oh good-bye days ima kawaru ki ga suru kinou made ni so long
Kakkoyokunai yasashisa ga soba ni aru kara
With you
Katahou no iyafon wo kimi ni watasu
Yukkuri to nagare komu kono shunkan
Umaku ai sete imasu ka? Tama ni mayou kedo
Oh good-bye days ima kawarihajimeta mune no oku alright
Kakkoyokunai yasashisa ga soba ni aru kara
With you
Dekireba kanashii omoi nante shitakunai
Demo yatte kuru desho?
Sono toki egao de yeah hello!! my friend nante sa
Ieta nara ii no ni...
Onaji uta wo kuchizusamu toki soba ni ite I wish
Kakkoyokunai yasashisa ni aete yokatta yo
...Good-bye days
Traducción:
So now I've decided I'm going to see you
I want you to here this song in my pocket
I softly turn up the volume and check it
Oh good-bye days, now I feel I can change, so long to yesterday
Because there's an uncool tenderness with me
With you
I hand you one earphone
And in that instant, the music slowly pours out
Can I love you well? Sometimes I wonder
Oh good-bye days, now I've begun to change and my heart is alright
Because there's an uncool tenderness with me
With you
I wish I'd never have sad times
But they'll come, won't they?
When that happens, I wish I could smile and say
"Yeah hello!! my friend"...
I wish you'd be by my side humming the same song
I'm glad I found this uncool tenderness
...Good-bye days






