Como ya les había adelantado, en la sección de jMusic postearé varios géneros. Esta vez es jPop con “Good-bye days” de YUI. La primera vez que escuché esta canción fue en la película “Taiyou no uta” [La canción del sol], que más que película parece “dorama” koreano [jajaja]. En fin, en aquella película YUI que además es la protagoniza, canta esta canción en acústico y en “vivo”. La canción es perfecta para la película. Les comentaré algo sobre la artista. YUI es una cantante y actriz japonesa; nació en Fukuoka en Marzo de 1987 y su carrera musical oficialmente comenzó en el 2004. Desde que la escuché en “Taiyou no uta” se ha convertido en una de mis artistas favoritas gracias a la melodía y letras de sus canciones.

Ahora les contaré algunas cosas sobre la canción. “Good'bye days” pertenece al álbum CAN'T BUY MY LOVE, que fue lanzado en el 2007. Justo en el momento que comienzo a escribir estas líneas, EXAILE, mi reproductor de audio [por si no lo saben uso Ubuntu], ha comenzado a reproducir esta canción y comienzo a percibir lo que YUI nos transmite . Como alguna vez escribí en otro lado, para percibir lo que este tipo de canciones nos transmite no es necesario saber japonés [si sabes mejor!], solo es necesario dejarse llevar por la melodía y la gran voz de YUI. Espero que disfruten la canción y a ver si alguien se anima a comentar algo sobre la misma [jeje].

Romaji:
Dakara ima ai ni yuku sou kimetan da
Poketto no kono kyoku wo kimi ni kikasetai
Sotto voryuumu wo agete tashikamete mita yo
Oh good-bye days ima kawaru ki ga suru kinou made ni so long
Kakkoyokunai yasashisa ga soba ni aru kara
With you
Katahou no iyafon wo kimi ni watasu
Yukkuri to nagare komu kono shunkan
Umaku ai sete imasu ka? Tama ni mayou kedo
Oh good-bye days ima kawarihajimeta mune no oku alright
Kakkoyokunai yasashisa ga soba ni aru kara
With you
Dekireba kanashii omoi nante shitakunai
Demo yatte kuru desho?
Sono toki egao de yeah hello!! my friend nante sa
Ieta nara ii no ni...
Onaji uta wo kuchizusamu toki soba ni ite I wish
Kakkoyokunai yasashisa ni aete yokatta yo
...Good-bye days
Traducción:
So now I've decided I'm going to see you
I want you to here this song in my pocket
I softly turn up the volume and check it
Oh good-bye days, now I feel I can change, so long to yesterday
Because there's an uncool tenderness with me
With you
I hand you one earphone
And in that instant, the music slowly pours out
Can I love you well? Sometimes I wonder
Oh good-bye days, now I've begun to change and my heart is alright
Because there's an uncool tenderness with me
With you
I wish I'd never have sad times
But they'll come, won't they?
When that happens, I wish I could smile and say
"Yeah hello!! my friend"...
I wish you'd be by my side humming the same song
I'm glad I found this uncool tenderness
...Good-bye days








Saludos.