Jump to navigation
Diálogo en la terraza: y en nuestras mentes... Yuna
Tenía una ligera picazón en la mano, o algo parecido, cerca de la muñeca. Bostezaba lentamente, aún más lento que un bostezo, mientras me hablaba con su nuca. Se había encorvado hacia delante ligeramente, como para aumentar su paciencia. Ya no le dije muchas cosas esta vez, aunque me hubiera gustado seguir inventando historias o excusas o palabras mejores para poder tener un pretexto más para seguir ahí, ante su presencia, ante su tenebrosa mirada oculta. ¿Me estaré enamorando nuevamente? ¿O es que me siento atraído porque es inalcanzable? Tal vez pensemos cosas parecidas o tal vez no, se lo pregunté con la mirada. Yuna me contestó…

Es puntual y es lo que más aprecio en una persona. Aunque también es mi perdición porque no puedo ni soñar en que se quedará cinco minutos más (aún cuando sus ojos parecieran pedirlos a gritos). A veces hablamos y las palabras van y vienen tal vez sin querer ser oídas por completo. Solo que estén ahí, dando vueltas sin sentido, en mi cabeza, en mis tímpanos. Una voz común, unas palabras comunes, pero que llenan mis días poco a poco. Esa persona… me gusta cuando me mira. Casi siento que me convierto en un suspiro. Me convierto en parte de su día. ¿O será que simplemente estoy soñando despierta?
Como quisiera que el día durase solo cinco minutos más y poder quedarme cerca de ella. Me imagino que con el tiempo seremos aún más cercanos, pero por ahora me encanta ilusionarme secreta y ligeramente. Es cómico cómo podemos hablar tanto, de tanto y por tan poco tiempo. ¿Acaso ella puede detener el tiempo? Pues pareciera que sí o al menos lo vuelve más lento, más apacible. Quisiera escuchar aquellas palabras que no dicen sus labios, las que se quedan en sus ojos. Estoy seguro que son exactamente igual que las mías. Estoy seguro que tiene algo que decir.
Me gusta cuando me hace reír. Pareciera que es muy extrovertido, pero a veces veo una sonrisa melancólica en su rostro, justo cuando deja de reír. Creo que nadie lo ha notado aún. Tal vez, cuando pase un tiempo y seamos más cercanos le preguntaré qué tantas maravillas hay en su mente. Me imagino que hablaremos muchísimo, muchísimo más que ahora. Siento que el tiempo no nos alcanza, pero siempre tengo esa sonrisa para mí. ¿Será que el tiempo pasa más lento cuando estamos juntos? Me da curiosidad qué pensará.

Me siento como un personaje de un drama viviendo una situación idealizada en mi mente. Muy despacio voy construyendo pensamientos hacia ella, hacia su personaje, me imagino. Aquella que todos esperan que termine con el personaje principal. Aquella que el personaje principal normalmente no podría alcanzar, pero con ayuda del destino se acercará a ella y la hará parte de su vida. Se complementan, sí, mas no es su destino cruzar caminos.
¿Me crucé yo en su camino o él en el mío? Que cómico es el destino, ¿verdad? A veces siento que el mundo gira alrededor de él y me siento absorbida, atraída por el magnetismo que tiene su presencia y su existencia. Aunque, sí, secretamente, se que a veces… es él quien gira alrededor mío, llevando al mundo a cuestas, arrastrándolo consigo. Averiguaré cómo desligarlo todo de él, para que me muestre realmente su verdadero y ansiado “yo”.
Publicado en La persona para mí
a la(s) 11:41 el día domingo 03 agosto
por dtakaezu
| Visto: 384 veces
| Agregar a Favoritos PUCP
Etiquetas :

Total de Votos: 3 - Rating: 3.67
Ingrese su correo electrónico para suscribirse a los comentarios de este artículo:
Comentarios
jojojo... ^^ Más que interesante, emotiva e íntima conversación. =)
Debo agregar que más de una vez me he sentido identificado como uno de los protagonistas de esta charla... me pregunto si mi amiga habrá sentido lo que aquí describes. ^^
No recuerdo el nombre de este estilo literario pero lo utilizaste muy bien (aunque algo me dice que no sabías que era un estilo literario no?)
Pero... no tiene final!!!! me dejaste pensando....
Respuesta del autor
¿Es un estilo literario? En realidad no lo sabía jaja!
Ah, los diálogos en la terraza y la mayoría de los "Relatos cortos" no tienen un final.
HOLA TAKA ya tenia un buen tiempo que no me daba una vuelta por aqui, por lo que veo sigues con tu estilo muy particular de escribir ,, eso me agrada.. y bueno quiero hacerte una pregunta si to te molesta mi falta de conocimiento, como se escribe la palabra viento en japones , es la misma simbologia que la escritura china? si puedes te agradeceria que me quites esta duda .. saludos que estes bien
Respuesta del autor
Hola denisse! que tal. Gracias por tu visita.
Viento en japonés se dice KAZE. El idioma japonés es diferente que el chino, pero en cuanto a su escritura, toma muchos caracteres de la escritura china. No si será el mismo caracter.
Con respecto a KAZE.
Aqui puedes ver el kanji [simbolo]
http://jisho.org/words?jap=...
es el primer kanji que se ve.. cuya traduccion es: wind; breeze.
No se si sera el mismo que en chino
saludos
Respuesta del autor
Gracias Hiro por el aporte. En realidad, sí es un caracter chino y que ha sido importado al japonés.
Añadir Comentarios
Su comentario deberá ser aprobado antes de ser publicado. Gracias!
Debo agregar que más de una vez me he sentido identificado como uno de los protagonistas de esta charla... me pregunto si mi amiga habrá sentido lo que aquí describes. ^^