Kotonoha - Takahashi Hitomi

Ya que me comentaron que mi estilo se ha sentido algo diferente al de antes en los últimos relatos, pienso reafirmarlo con la siguiente canción, la cual refleja mis sentimientos hacia alguien muy espcial para mí, además de seguir con el Mes Tributo a Takahashi Hitomi. La siguiente canción se llama "Kotonoha" (no tiene nada que ver con School Days jeje). Es una balada rock que desde el primer acorde nos sume en una atmósfera nostálgica. La voz de Hitomi nos ayuda más aún. Esta es una canción muy especial para mí pues engloba en un 100% cómo debería ser una canción lenta, con sentimiento y dedicada a alguien. Reseña, audio, letra y traducción.

Kotonoha

Lo primero que se me viene a la mente luego de escuchar la canción es que se trata de una historia algo clásica. Hay una persona que sufre porque percibe cierta soledad, situación que prefiere un poco y se siente bien así pero que, sin embargo, pienso que siempre necesitamos encontrar a alguien con quién compartir esos momentos cuando nos sentimos ya "en medio del vórtice". ¿Y quién no? Pues para mi sería sumamente sencillo entrar al medio de ese vórtice sin ningún miedo y tomar su mano, sin ningún temor de ser absorbido. "He cambiado, ahora puedo amarte". Tuve algunas dificultades para entender el significado de la palabra "kotonoha" debido a que se puede traducir como "palabras" u "hojas" (plantas). Al final lo dejé en "hojas" debido a que, en nuestra lengua, las hojas puede contener palabras... "No tienes idea de cuánto te quiero"...

Fortaleciéndome...




___________________________________________________

Koware kaketeru yoru no katasumi
Minna waratte ita ne kanashisou ni

Tomodachi na no ka mo wakaranakatta kedo
Sonna koto wa dou demo yokute
Yami no uzu ni tada oshinagasarenu you
Dareka no ude wo tsukamitakatta

Kotonoha no mukou de kimi to deatta
Chuucho naku watashi no oku e mogurikomu
Kotonoha no mukou de kimi ga waratta
Watashi ni wa wakatta

Yatto kawareru
Watashi ni modoru
Kimi wo aiseru

Wakarikaketeru "otona" no imi ni
Mimi wo fusaide ita ne obiete ita

Kyou wa sore nari ni tanoshikatta keredo
Sonna koto wa itsumo doori de
Kokoro ni itsu shika kagi wo kakete ita ne
Namida wo nagasu koto mo nakatta

Shiawase no mukou ni yureta kagerou
Kimi wo shinjitai to kokoro ga sakenda
Shiawase no mukou de miageta sora wa
Totemo yasashikatta

Motto kawareru
Sunao ni nareru
Watashi no tame ni...

Kotonoha no mukou de kimi to deatta
Chuucho naku watashi no oku e mogurikomu
Kotonoha no mukou de kimi ga waratta
Watashi ni wa wakatta

Shiawase no mukou ni yureta kagerou
Kimi wo shinjitai to kokoro ga sakenda
Shiawase no mukou de miageta sora wa
Totemo yasashikatta

Yatto kawareru
Watashi ni modoru
Kimi wo aiseru

Traducción:

En una esquina de la noche, empecé a derrumbarme
Mientras todos alrededor reían

No se si somos solo amigos
Me da igual
Pero cuando siento que el vórtice de la oscuridad me absorbe
Necesito los brazos de alguien para sostenerme

Al otro lado de las hojas te conocí
Y te anidaste en mi corazón sin dudarlo
Al otro lado de las hojas me sonríes
Tú sí me entiendes

Al fin, he cambiado
He vuelto a ser yo
Y ahora puedo amarte

Estoy empezando a entender el significado de ser "adulto”
Pero aún cierro mis oídos, estoy aterrada

Hoy es genial, pero
Las cosas son siempre las mismas
Antes de notarlo, usaste la llave a mi corazón
Las lágrimas no caerán más

Al otro lado de la felicidad, el calor me consume
Mi corazón grita que quiere creerte
Al otro lado de la felicidad miré al cielo
Y fue sumamente tierno

He cambiado aún más
Me he vuelto más honesta
Para ti

Al otro lado de las hojas te conocí
Y te anidaste en mi corazón sin dudarlo
Al otro lado de las hojas me sonríes
Tú sí me entiendes

Al otro lado de la felicidad, el calor me consume
Mi corazón grita que quiere creerte
Al otro lado de la felicidad miré al cielo
Y fue sumamente tierno

Al fin, he cambiado
He vuelto a ser yo
Y ahora puedo amarte

Etiquetas :

item rate
Total de Votos: 12 - Rating: 4.42

Vota por este artículo:

Ingrese su correo electrónico para suscribirse a los comentarios de este artículo:

Ingrese los caracteres de la imagen y presione el botón "Suscribirse":

Comentarios

Asia Music escribió:

Hola, me agrado tu blog, espero siga mejorando.. bueno te invito a visitar este blog de música oriental..ojala sea de tu agrado.. muito saludos
miércoles 07 mayo 12:54

dtakaezu escribió:

Gracias, Asia Music por la visita y la invitación. Colocaré el link para que todos puedan verlo:

http://asiamusic-guri.blogs...
miércoles 07 mayo 12:59

Asia Music escribió:

Gracias a ti Daniel Takaezu, y espero visites Asia Music siempre, si gustas puedes enlazarnos..saludos y hasta pronto..
miércoles 07 mayo 14:56

James escribió:

jojojojo... no tenías por qué hacer la aclaración del inicio ¬¬...nada que ver con School Days...

En fin, veo que has cambiado la temática. Ahora siempre se encunetra Japanese Music.
xD Bueno, espero poder escuchar la canción y chekaré la página del link =D
miércoles 07 mayo 16:53

denisse escribió:

me gusto mucho la letra de la cancion, para ser sincera me estoy haciendo adicta a estas canciones y eso es culpa tuya je. je .
miércoles 28 mayo 18:20

dtakaezu escribió:

Gracias denisse por echarme la culpa jeje. Saludos cordiales! =)
miércoles 28 mayo 21:36

Hikaru escribió:

Hola, oye esta cancionm esta hermosa! la verdad me ha gustado mucho pero la busco y no la encuentfro en ningun lado ToT
Me la podrias pasar ToT es que realmente me he enamorado de ella.
jueves 29 mayo 14:45

dtakaezu escribió:

Hikaru, te he enviado la canción desde mi gmail al correo que utilizaste para dejar el comentario. Al parecer hubo un error en el servidor, pero quisiera que me respondas para saber si llegó bien.

Saludos.
jueves 29 mayo 15:44

vania tkahashi escribió:

hola la encuentro super bkn ademas de linda con sentimientos muy profundos que las personas deberian tener
lunes 30 junio 15:40

Añadir Comentarios

:

: (obligatorio)



(obligatorio)

Su comentario deberá ser aprobado antes de ser publicado. Gracias!