El Exorcismo sin Exorcismo de Dorothy Mills

Director: Agnès Merlet
Protagonistas: Carice Van Houten, Jenn Murray
Página web oficial: http://www.marsdistribution.com/film/dorothy/
Por la experiencia recogida durante las proyecciones de la película El exorcismo de Dorothy Mills es preciso señalar que el público fue víctima de una traducción intransigente que ocasionó una falsa expectativa de la audiencia peruana. Cabe precisar en un detalle, la sola palabra de "exorcismo" en el título traducido de la película -cual es simplemente Dorothy Mills- implica no necesariamente el género de terror norteamericano, que explota en demasía el efecto sorpresa y la utilización de efectos especiales y sangrientos para sugestionar los nervios del público. Dicha implicancia innecesaria de nuestra audiencia se debería a las esquirlas de la industria cultural norteamericana, que trajo a nuestros cines la clásica película El exorcista y un rebrote de la misma tendencia pero con explicación científica El exorcismo de Emilie Rose, ocasionando que el término "exorcismo" sea connotado con el terror extremo al que nos tiene acostumbrado las películas yanquis.
Para esto es preciso señalar que la película es de producción irlandesa-francesa, por lo que la velocidad de su trama argumental, el entendimiento cabal de la película a partir del primer punto giro y las secuencias largas y ricas de detalles que inesperadamente importan para el desenlace de la película hacen más de ésta de suspenso, que de terror.
Y para llegar a esta conclusión basta tan solo escuchar los "no entiendo" del público joven que esperaba una película más ligera de contenidos y el abucheo e incomprensión de quienes apostaron su valentía al ver una película más de terror. Incluso, por lo menos en mi experiencia cuando acudí al Cinemark de San Miguel una pareja salió de la sala antes de terminar la película justo en su momento más álgido en que el final es sumamente inesperado, un final que cierra un círculo de dudas e incógnitas que merecen del espectador una cuota de interés y "tolerancia", por quienes fueron a verla esperando ver un "Exorcista 2".
El público peruano resultó ser víctima de una traducción que, de seguro, se realizó para fines publicitarios, ya que el título original -Dorothy Mills- no resulta atractivo para cierto estándar publicitario peruano, que requiere cierta cuota de espectáculo y exageración de los detalles, ya que dicho "exorcismo" -literalmente- nunca sucedió.
Etiquetas :

Total de Votos: 2 - Rating: 5.00







Comentarios
Agregar comentario