Skip to main content.
Clave de Luna: El Blog de Nati-chan
Letras Musicalizadas de Anime/TV/Películas, cultura oriental, telenovelas koreanas y muchas otras excentricidades

Princesa Sirena




Princesa Sirena


Origen: Chobits, 2do Ending
Compuesta, Escrita y Arreglos por: --
Interpretada por:
Rie Tanaka (Chii)
Melancólico Suspiro para los amantes de Chobits
Letra Original en AnimeLyrics: Ningyo Hime





Princesa Sirena


Origen: Chobits, 2do Ending
Compuesta: --
Escrita por: --
Arreglos por: --
Interpretada por: Rie Tanaka (Chii)
Melancólico Suspiro para los amantes de Chobits
Letra Original en AnimeLyrics: Ningyo Hime





En la noche, el pueblo está en calma
. . . como el fondo del mar
Continúo bajando el camino yo sola ... voy
guiada por aquella voz que
. . . parece tan lejana
Sigo buscando sin cesar aquel suave
. . . y azul lucero.

Eh eh, me encontré a mí misma
y a mi alma, que me llama
Sin importar lo lejos que yo pueda estar,
yo puedo oírla.

La luz de plata quema entre
. . . cada habitación
Camino por allí esperando por ella
. . . en cualquier lugar, seguro está

Eh eh, yo te encontre a ti
Y asi sin nunca dejarte ir
No importa cuánto me duela por dentro
seguiré a tu lado
Nunca dejaré ir
tu mano que yo tomé. eh eh

Yo te encontre a ti
Y asi me prometi, nunca dejarte ir,
nunca lo haré
No importa cuánto me duela por dentro
seguiré a tu lado
Siempre . . . Siempre . . .



Link al Comentario

item rate
Total de Votos: 66 - Rating: 4.30

Vota por este artículo:

Ingrese su correo electrónico para suscribirse a los comentarios de este artículo:

Ingrese los caracteres de la imagen y presione el botón "Suscribirse":

Comentarios

Hola , me enkanta esta cancion sobre todo la letra es muy linda, es mi favorita de chobits... y la pag está muy bien.....

Publicado por alejandra at 22/01/06 16:33:44

Gracias por tu comentario y por visitar el blog.
Nati-chan

Publicado por andromisnati at 24/01/06 00:12:26

Hola, me gusta mucho esta historia y más la cancion. Felicidades.

Publicado por alejandra at 30/01/06 22:16:57

Hola, hace tiempo que estaba buscando la letra de esta canción, en español, pero quisiera saber si está completa o le faltan partes. Bueno, eso es todo, adiós, y gracias por poner esta cancion que es muy linda.
bye.

Publicado por sakudanny at 03/02/06 22:00:55

Bueno, me ganaron los comentarios asi que contestaré a los dos. :)
Alejandra, gracias opor tus comentarios.
Sakudanny, gracias tb. Sobre la letra, esta musicalizada (es decir, he adaptado la letra para que entre bien en al melodía original) sin embargo esta completa de acuerdo a la letra de la cual la traducí.
Bye by

Nati-chan

Publicado por andromisnati at 07/02/06 11:27:37

Hola que mas puedo decir esta cancion es linda junto con la melodia.
Saben aqui puedo expresar muchas cosas al escribir, cosas que tal vez a otras personas no pueda contar tan facil.
Es tan lindo saber que exiten personas que crean enla magia del amor, aunque a veces es amor no sea color de rosas o un cuento de hadas, pero es un sentimiento magico, hermoso.
La letra es hermosa en especial cuando dice:
Y asi me prometi, nunca dejarte ir
No importa cuánto me duela por dentro
seguiré a tu lado
Esa parte es por algo que estoy sintiendo pero se que el tiempo se encargara de cerrar algunas heridas del corazon, pero como se dice la vida continua y por mas pequeñas uno aprende a mejorar las cosas.
Buenas noches a todos, los quiero mucho!

Publicado por Claudia at 19/03/06 22:25:19

Asi k wena pero yo ando buscando la letra del opening u_u

Publicado por Tamara at 21/03/06 20:25:01

Es la mejor canción de anime q he oído sin insultar al L'Arc~en~ciel
pero es q es muy llegadora como para estarse fumando un cigarro (jeje) la verdad está muy tierna, pues si alguien quiere agregarme ahí va mi correo jk_destajador@hotmail.
Claudia no te sientas mal el tiempo cura las heridas

Publicado por Battousai at 01/04/06 23:43:03

Hola chicos
Gracias por comentar y perdón que sea tan lenta en agradecer... :P
Claudia, me alegra que hayas encontrado un lugar donde expresarte y te deseo lo mejor.
Tamara, pronto metere la letra del Opening, estoy sufriendo con la mejor manera de calzar con la musica el "Let me be with you" en castellano.
Y Battousai, aunque no fumo entiendo tu sentir. Y pronto meteré algo de L'Arc-en-ciel.
Gracias a todos.
Nati

Publicado por andromisnati at 02/04/06 15:51:50

si los tiempos fuesen catastróficos en todo sentido el sentimiento de esta canción me la llevaria a la tumba si fuese necesario. Ahora bien, aún más catastrófica es esta tragedia que me concierne en su totalidad, pero el sentimiento es nihilista como yo, mas esta canción no la es, si no mas bién la razón de todas.

Publicado por CHELLO CANNA at 30/05/06 14:27:20

Gracias por comentar.
Creo que este es sin dudar el comentario mas filosófico que he recibido. Aunque el sentir de la canción, pese a no ser nihilista de acuerdo a tu postulado, puede considerarse lo que concluyes. (o no? jajaja)
Bye
Nati

Publicado por andromisnati at 31/05/06 09:03:03

andromisnati, muchas gracias por publicar esta cancion en español, es que, es mi favorita de la serie, transmite muchos sentimientos y hace que entiendas aunque el idioma no es el tuyo.
me identifico mucho con la letra y me fascino la parte de la serie donde salio por primera vez, la de la lluvia y los amigos de Hideki.
No es una serie como las demas, me identifico con sus puntos de vista sobre el amor aunque el final no me dejo muy satisfecha aclaro que lo amo y que lo he visto 30 veces =)
ojala publiques algo de lar en ciel
quien como yo, suspire con chobits mi mail es avada_kedavra811@hotmail.com... la verdad no conozco a nadie que la haya visto completa, por eso jeje

Publicado por Nagini at 18/06/06 22:08:08

Gracias por comentar
Si, parte en que aprece es muy significativa, ya que d epronto se descubre otro tipo de amor en Chobits. De L'Arc-en-Ciel puede que ponga algo, dependiendo siempre de mi tiempo y disposicion. Jijiji
Nati

Publicado por andromisnati at 20/06/06 16:28:52

esra re chido

Publicado por ADRIANA at 27/06/06 22:11:05

Un comentario sobre la letra:
"si te vuelvo a encontrar,
no tendre miedo de perderte una vez mas;
no importa cuanto me duela por dentro,
seguiré a tu lado siempre... siempre... siempre..."

porfa quisiera que revises esta traduccion, no estoy muy seguro si va así.

Y en lo que me consierne:

1º. yo no soy un filósofo, soy inmoralista.

2º. la canción no es nihilista, si no yo.

3º. solo el sentimiento se devería tomar en cuenta en mi comentario. (o sea, no el tuyo ni el de otra persona, si no lo que yo sienta. jijiji).

disculpa si soy narcisista en mi comentario, y es que yo me lo tomo a pecho todas las cosas; creo que es por que soy o mas bien que es por que creo en el nihilismo decadente, pero por que decir que creo si yo no creo en nada... ¿o tal vez si?. te digo lo que la voz le dice a Baudelaire:

"conserva tus sueños; ¡los cuerdos no los tienen tan bellos como los locos!"

Publicado por CHELLO KANNA at 30/06/06 20:38:50

Gracias por comentar
Bueno, hay una gran diferencia entre el corto comentario de Adriana (¡gracias!) y el de Chello.
Siento que te tomes a pecho mi respuesta, solo que suelo contestar todos los comentarios a modo de agradecimiento. No refuto que tu sentimiento es lo que mas importa en el comentario, yo solo trato de agradecer la expresión de éste. Y aunque no soy nihilista (ni inmoralista, si se quiere hacer la distinción) aprecio el sueño de los locos tanto como es posible, ya que no-nihilista no necesriamente significa cuerdo.
Sobre la traducción, me quedo con la mía, me he basado en la traducción hecha en AnimeLyrics. En todo caso revisaré otras fuentes, y aclaro que como la he traducido de una traducción, puedo haber perdido ciertas sutilezas.
Nati

Publicado por andromisnati at 03/07/06 12:17:31

es una muy buena pagina y la letra de la cancion esta super....

Publicado por shevchenko at 04/08/06 12:43:07

Gracias por la felicitación!
Nati

Publicado por andromisnati at 04/08/06 14:32:21

hola!!
wuaa ke hermoza letra*-*!!
siee ke genial
pero wenop
m nkanto sta pagina
la visitare mas seguido n.n
byes!!
te cuidaz!!
saludoz!!
b&a!!

Publicado por Vannya at 31/10/06 22:12:23

Gracias por comentar, Vannya
Eres bienvenid@ a regresar.
Nati

Publicado por andromisnati at 06/11/06 09:24:39

estaba buscando foro de chobits o algo relacionado, y lo encontre, no sabes cuanto me gusta chobits, me marco la vida y creo que eso es lo que me falta amor sincero, sin condiciones, busco a la persona que me quiere tal como soy,la persona que es solo para mi,esta frase me gusta mucho, gracias al foro, y una pregunta quiero saber si existe el libro "la ciudad sin gente"

Publicado por manuel at 29/11/06 06:02:57

Gracias por comentar
Dentro del Artbook de Chobits hay algunas de las imágenes del libro, y todo la historia se muestra en el manga de Chobits. Sin embargo, creo que no se vendió separadamente.
Nati

Publicado por andromisnati at 29/11/06 14:59:32

esta padre pienso que es para un ser querido que se a marchado cuanto lo siento, tambien perdi a mi madre siento tristesa y felisidad con esta cansion pero que se puede aser es la ley de la vida de verdad lo siento

Publicado por jose luis at 18/12/06 13:12:24

ta chevere

chobits es un buen anime y que esta hecho con una uena onda

si queres mas datos sobre esta serie visiten mi pagina

http://animagik.blogspot.com/

Publicado por shesen at 26/12/06 19:54:06

ola!! me gustaria obtener esta cancion k suena en la pag web (muy linda por cierto) gracias ^^

Publicado por hikari kasiwara at 14/01/07 07:10:02

Yo tengo otra traducción:

"...La ciudad está en silencio durante la noche, tal como el mar profundo

Continúo caminando esta calle en solitario
Siguiendo una voz que viene desde muy lejos

busco algo muy, muy remoto:
una luz de armonía
Si te encontrase, no volvería a perderte...
No importa el dolor en mi pecho, siempre estaré cerca de tí

siempre....
siempre.

:_(

Publicado por polimero at 20/01/07 04:22:23

hola me llamo andrea y solo queria decirles que me encanta esa cancion y ahora que la he visto en español me ha encantado mucho mas y espero que a todos los demas les guste tanto como a mi adios.

Publicado por andrea at 23/01/07 12:31:45

Estaba buscando la mletra en español es tan linda q no me canso de escucharla y el anime es muy bueno q hermosa canción una de mis favoritas.

Publicado por Ruby at 01/02/07 11:22:51

oye yo queria preguntare de donde bajas las nonas o la musica por que yo estoy buecando esa cancion y el primer opening de chobits te pido por favor que me digas siquieres mandamela a mi corro te lo pido por favor

Publicado por caro at 05/02/07 13:17:26

me gustan las canciones de animes japoneses ,un favor si fueras tan amable de enviarme a mi correo canciones d diverdos animes.gracias y chau.

Publicado por elizabeth at 07/02/07 14:55:59

puxa... kero la traduccion de route 666 de l'arc en ciel!!! u.u la he buscado por toos lados!!! y aun no la encuentro!!! si pude alguien enviarmela al mail porfaa!! se los agradeceria!!

dark_aome_morrigan@hotmail.com

bye bye!!

Publicado por Hirömi Drögette Khörlik at 09/02/07 19:39:35

UN FAVOR...LA CANCION ESTA MUY BONITA, PERO..QUISIERA QUE ME PASEN UNA PAGINA EN A CUAL PUEDA ENCONTRAR CANCIONES DE ANIME TRADUCIDAS...SE LOS PIDO DE FAVOR....GRACIAS...

Publicado por FELIX ALBERTO... at 18/02/07 00:44:59

¿qué bestia es esta que me carcome el cerebro?, tal vez sea solo un instante en el universo. Como si importara lo que yo hago desde el dia que nací hasta el dia de mi muerte,lo unico que hacemos todos es vivir, o confrontarnos con nuestros semejantes. Pues bién, tal vez mi misantropia llegue hasta el estremo y tenga que ser odiado por todo el mundo. pero ahora como todos sólo te pediré un gran favor: seria posible que me mandes esta version en piano a mi correo, si haces esto posible te juro que te agradeseré mucho !gracias!

Publicado por Chello Kanna at 11/03/07 21:06:40

es una melodia preciosa...

Publicado por --misteriosa-- at 04/04/07 14:59:04

me encanta la letra y sobre todo cuando esta en japones junto con el ritmo que la lleva, bueno aqui les dejo mi correo; jasongyu_2006@hotmail.com

Publicado por jasongyu at 07/06/07 10:48:56

me encanta la cancion en español pero sobre todo en japones, lleva un tirmo que se pega, realmente la lleva, te dejo mi correo; jasongyu_2006@hotmail.com

Publicado por jasongyu at 07/06/07 10:55:52

Hola, sólo quería preguntar, ningyo no es muñeca???...

Publicado por KephrenKaiser at 07/06/07 14:02:23

La palabra Ningyo puede aplicarse para ambos términos.
Sirena o Muñeca Japonesa Tradicional
Nats

Publicado por andromisnati at 07/06/07 15:17:56

hola! es el primer comentario que mando y quisiera saber si pudieras poner en la lista de canciones la cancion de ¨sora¨ de la pelicula de escaflowne.

Publicado por angel at 18/06/07 21:34:37

Hola!me gusta la cancion y la traduccion
es la primera vez que mando un comenterario en este blogo me gusta la serie y Chii. Ningyo hime es hermosa como la traduccion y la letra Original:Ningyo Hime"
yoru no machi ha shizuka de fukai umi
no you
tsudzuku michi ni tada ATASHI
hitori dake
tooi koe o tayori ni aruite yuku no
zutto sagashiteru sotto hikaru aoi
hikari
nee ATASHI o mitsukete
soshite yonde KOKORO de
donna ni hanareta toshite mo kikoeru
kara
gin no akari ga tomaru sorezore no
heya
kitto doko ka niha iru to negai nagara
aruku
nee ANATA o mitsukete
soshite nido to wasurezu
donna ni mune ga itakutemo soba ni
iru no
tsunaida te o
hanasanai kara
nee ATASHI ga ANATA o
mitsukete
soshite nido to wasurezu
donna ni mune ga itakutemo soba ni iru no
zutto
zutto
Traduccion: Ningyo Hime en español
En la noche, el pueblo está en calma
. . . como el fondo del mar
Continúo bajando el camino yo sola ... voy
guiada por aquella voz que
. . . parece tan lejana
Sigo buscando sin cesar aquel suave
. . . y azul lucero.

Eh eh, me encontré a mí misma
y a mi alma, que me llama
Sin importar lo lejos que yo pueda estar,
yo puedo oírla.

La luz de plata quema entre
. . . cada habitación
Camino por allí esperando por ella
. . . en cualquier lugar, seguro está

Eh eh, yo te encontre a ti
Y asi sin nunca dejarte ir
No importa cuánto me duela por dentro
seguiré a tu lado
Nunca dejaré ir
tu mano que yo tomé. eh eh

Yo te encontre a ti
Y asi me prometi, nunca dejarte ir,
nunca lo haré
No importa cuánto me duela por dentro
seguiré a tu lado
Siempre . . . Siempre . . . Dejo mi correo cristy-southpark@hotmail.com

Publicado por Cristina Perez at 12/07/07 18:30:46

Personalmente no entiendo xq comentaron la letra misma...
nats

Publicado por andromisnati at 12/07/07 19:17:27

hola nati
me gusto la cancion esta muy bonita, yo creo q te enamoras mas del amor mismo q de la persona en si y cuando termina te hace sentir nostalgia y algo muere en tu interior pero como un jarin renace con el nuevo amor una pregunta what mean nihilismo? ahhh otra cosa Chello creo q escribes muy bonito bye bye.

Publicado por paola Gonzales at 17/07/07 03:14:29

Nihilismo: http://es.wikipedia.org/wik...
Es la creencia de que no exite ninguna autoridad, o dogma.
nats

Publicado por andromisnati at 17/07/07 08:24:07

gracias por contestarme

Publicado por paola Gonzales at 17/07/07 22:22:59

uuuu Que gran Fiestaa!
pOr Fin encOntré La letra del ending este *0* [ si es my favOritO =O]
Muchas Gracias pOr pOnerlO ^^
itsumO arigatOu HontO arigatoU! n_n
[ nuseP si lO escribi bien (U_U)
BuenO de tOdas fOrmas ya esta en mi nik ^_^ así Q muchas gracias x pOnerLa
bOnitO bLog =O mucHas graciaaas =P
Leleleelelé ^^
SayOunaraaa! ^^
att: Mine-Chan

Publicado por Mine-Chan at 30/07/07 04:07:50

si desean pisar otros mundos, o mejor dicho si quieren tener los pies bien puestos en el suelo, y ver algo muy hermozo,les recomiendo que vean el video de TIAMAT (do you dream of me?) es como si te dijesen que si hay algun tipo de dios que nos manda a hacer las cosas segun su voluntad, y no la nuestra.
siempre tenemos que basarnos en lo que dice ZARATUSTRA,no el Zaratustra de NIETZSCHE,si no en el Zaratustra que escrivio el ZEN-AVESTA "tan solo existen dos voluntades: la voluntad destructora y la voluntad creadora". ha!
me olvidava, ¿saben que es amor?, amor es nada y todo a la vez. ha! PAOLA tu tambien escrives bonito creo que eres una mujer muy hermoza chau.

Publicado por CHELLO KANNA at 07/08/07 13:38:06

Hola Nati!
esta es la primera vez k comento.
Me gusta la cancion aunke creo k esta llena de melancolia, desesperacion, y esperanza al mismo tiempo.

Publicado por Karen at 15/08/07 00:58:49

me gusto mucho la letra es como yo me entiendo

Publicado por anna at 20/08/07 17:37:23

Jaja, a toda la gente que siente algo especial con esta canción, mis respetos, creo que también pueden comprender esa intensidad de sentimientos a la que pocos pueden llegar.
Y yo soy hombre y, cuando cierro los ojos y oigo la versión original me pongo a llorar, así que, mujeres, no pierdan la esperanza de encontrar a un hombre que también pueda sentir de esa manera ^^.

Publicado por oscarmex at 10/09/07 22:21:18

lindas las sirenas

Publicado por indira at 12/09/07 20:51:52

sta supr esa imagn

Publicado por tania at 09/11/07 14:37:39

Antes de leer la letra pensaba que era una canción muy triste, pero me doy cuenta de que es bastante esperanzadora.. el que la sigue la consigue ^___^ Finalmente se quedaron juntos..
Ahora me parece más hermosa aún

Gracias por ponerla !

Publicado por Marcela at 18/11/07 14:54:29

io soy poco de animes...tal vez por mi estilo..pero de verdad..es una melodia hermosa y llena de sentimientos..arranca de mi un sin fin de pensamientos y me deja soñar despierto..muy emotivo de verdad..no esta demas decirlo..
adeoz

Publicado por eduardo at 10/12/07 00:20:25

hola bueno primero q nada gracias por poner esta letra esta super me encanta chobits es muy kawai
me gustaria si no fuera mucha molestia q subieras la de I hear you a esq esa cancion me encanta bueno dejo mi correo para quien qiera agragarme julbelotaku2@hotmail.com
bueno
gracias
adios

Publicado por BEL at 26/04/08 19:51:02

la verdad eske la cancion es muy buena me encanta chobits n.n pero esa song me trae malos recuerdos :( pero me la se xD y siempre la canto jahjaha weno saludos y grax por chobits ^^ laah_zzophiitah@hotmail.com ^^

Publicado por sophia at 16/08/08 20:09:33

como puedo sr un princesa sirena de la perla rosa osea la luchia no tengo la perla?

Publicado por alba at 19/08/08 07:50:44

¿Qué?
Nats

Publicado por andromisnati at 19/08/08 10:09:01

hola a todos hace tiempo que no escribia en el blog, pero la cancion, mas que nada el mundo del anime es algo fabuloso, nunca dejare de ser otaku, y cosplay.
un beso a todos y cuidense mucho.

Publicado por jasongyu at 22/08/08 08:37:41

hooooooooola tu pagina esta super haz hecho un gran trabajo felicidades. Esta canción de chobits me gusta aunque suena triste su letra mueve muchos sentimientos y recuerdos en mi, y pienso que cualquiera que escuche la canción la entiende aunque este en japones, el anime de chobits a mi me parecer es muy tierno y la recomiendo ampliamente.

Publicado por luz at 29/09/08 23:18:46

pos para comenzar yo soy la Luchia Nanami y no kieras ser como yo y commo mis amigas vale.Porke no me gusta que se piensen que son como yo, estoy arta de todo eso a si que ni ablar, sin perla no puedes ser nada y te la tiene que dar la reina del agua.
Y no se lo da a qualquiera.
A me puedes decir quantos años tienes?¿
yo 13 años.deu.

Publicado por luchia nanami at 19/10/08 14:01:14

:S
Esa niñita me da miedo... 13 años y habla muy maleada...

Srta. Luchia, te llevo más de 10 años, así que difícilmente quiera ser como tú y tus amigas :S
Un placer hablar contigo :|

Nats

Publicado por andromisnati at 20/10/08 08:37:38

Hola!!! linda traduccion, una pregunta.. tu sabes japones, de ahi sacas la traduccion? porque si es asi me gustaria que me ayudes con una cancion que me encanta de chobits, vino en el cd de "Daremo inai machi" y se llama "shinju no you ni" si no la tienes yo te la facilito, podrias? es que me encanta.
Ah y si puedes me gustaria que visites mi blog, trabajo en algo de la ciudad sin gente.. <a http://www.todoelser.tk /a>

Publicado por Elita at 28/11/08 14:39:46

Lamentablemente, aparte del español sólo domino el inglés. Las traducciones del blog las hago a ase de traducciones en ese idioma. Sòlo en el caso de las canciones que están originalmente en inglès y en la canción Happy Birthday /en japones/ hice traducciones directas.
Lo que puedo hacer es buscártela en inglés y traducirla... La colocaré en la lista de pedidos.
Nati

Publicado por andromisnati at 30/11/08 13:18:42

Buena traducción aunque no es literal obviamente por lo explicado anteriormente me parece que esta algo melodizada y por eso me parece un buen trabajo no considero a esta canción triste ni depresiva sino altamente expresiva.

nunca vi el anime ni el manga de Chobits pero este tema me lo enviaron por correo a modo de dedicatoria al escucharlo me entro un sentimiento extraño y que interesante es que la música sea tan expresiva y universal que me imagine algo similar a esta traducción eso me hizo reflexionar sobre los sentimientos de la persona que me envió el correo y sobre mi dureza de corazón.

Buen trabajo y gracias por tu traducción.

Publicado por Paralosarboles at 29/07/09 08:32:56

¿oye cres que una persona puede ser atrevida o tranquila

Publicado por maday at 25/08/09 18:50:23

:S Una persona puede ser como quiera, ¿no?
Nati

Publicado por andromisnati at 28/08/09 15:06:14

HOLA!!
ME LLAMO SAM ES UNA MELODIA HERMOSA KISIERA TOCARLA (EN PIANO), ESA LETRA SE PARECE MUCHO A MI VIDA,AUNQUE PARESCA IMPOSIBLE LLORE PERO COMO NO IBA A LLORAR SI ES TRISTE.SNIFF!!

MEALEGRO QUE LA ALLAS PUESTO.
CUIDATE. n.n

Publicado por sam at 01/09/09 17:45:45

mmm para mi que encaja mejor traducir el titulo como "princesa muñeca".... digo, tiene mas sentido de acuerdo al tema de la serie.

Publicado por Kenny at 26/10/09 21:22:54

Podría ser.
Sin embargo casi al inicio de la canción mencionan al mar y a la búsqueda de una voz, además de una nostalgia por un amor inalcanzable. Las referencias a la historia de la sirenita (original, la de Hans Christian Andersen) son muy evidentes. Y hay que recordar, que actulamente las canciones no dependen demasiado de la serie a la que pertenecen.

Nati

Publicado por andromisnati at 02/11/09 11:01:16

hola amiga como estas

Publicado por pepe at 26/04/10 15:44:51

ME ENCANTAN LAS SIRENAS LAS AMOOOOO
¡¡¡SI EXISTEN LAS SIRENAS¡¡¡

Publicado por EMMA at 06/05/10 09:28:32

princess luna eres la mejir en serio tus consejos me sirven de mucho

Publicado por cristina at 10/05/10 16:38:37

0ola!! no se si es princesa luna la k salio en la rosa de guadalupe??

Publicado por ZuMoMo at 20/08/10 16:43:49

Los últimos comentarios me están confundiendo...
Nats

Publicado por andromisnati at 22/08/10 01:59:25

eres increible

Publicado por aylin at 24/08/10 17:55:56

Lo sé :P

Publicado por andromisnati at 25/08/10 11:03:51

hola quiero decirte qe tu blog es el mejor qe he visto en la vida en serio esta chidisimoy quiero que seamos amigas.
te doy mi correo para chatear en messenger.es danylinda023@hotmail.com
espero q me envies la invitacion ,adios

Publicado por qeen pink at 25/08/10 21:13:36

La traducción me encanta, la has hecho tu? En ese caso, te importa si la cojo prestada (cambiaré algunas cositas >__<) y la canto? Es que no estoy segura, pero quizás la subo en yutu cantada por mi >___< Si eso pondré un enlace a esta pág.
Gracias ^^

Publicado por mina-chan at 08/09/10 15:41:50

@qeen pink Lo siento, pero ya no uso el MSN. Nos hemos divorciado...
@mina-chan Adelante :D Espero el link
Nats

Publicado por andromisnati at 28/09/10 14:50:35

Agregar comentario

:

: (obligatorio)



(obligatorio)

Su comentario deberá ser aprobado antes de ser publicado. Gracias!