Publicado por: a20063203

Visto: 28 veces

La semana pasada el drama "Friend, Our Legend" (친구, 우리들의 전설) fue estrenada a través de la señal de la MBC. Sin embargo, las comparaciones con la primera versión "Friend" con el actor Jang Dong-gun, no se hacen esperar, por lo que surge curiosidad en los nuevos protagonistas: Hyun Bin (hace de Dong-soo) y Kim Min-joon, en el director: Kwak Kyung-taek, y en el material previo de la película.


A continuación una entrevista realizada al actor Hyun Bin días antes del estreno.

>¿Te has sentido presionado por escoger este papel?

Cuando escogí este papel ya sabía que sería comparado con Jang Dong-gun sunbae.
Incluso hubieron personas que se preocuparon por ello, pero de alguna manera tome el desafío, y desde que lo filme no me he sentido arrepentido. Empezamos a grabar en enero, las cosas se fueron dando de mejor manera, y ahora ya no tengo miedo (de lo que diga la gente). Tampoco estoy preocupado. Mirando este drama, el público que vio la primera versión "Friend" sentirá que la está viendo de nuevo.

>¿Ha sido difícil actuar con el acento saturi?

Cuando fuimos la primera vez a Busan en enero, el director Kwak Kyung-taek me dió los 20 guiones y 2 cassettes. El director grabó todos mis diálogos, y los escuche una y otra vez, y también hacía preguntas en el escenario. Aún ahora, no puedo hablar como una persona de Busan. Tuve que demostrar que trate mucho. Ahora soy rápido en acostumbrarme a la pronunciación, asi que se puede decir que he improvisado para que todo siga su curso. Probablemente el público no entienda lo que estoy diciendo, ya no me preocupo si el televidente pierde la concentración en el drama. Lo encontrarán raro al principio, pero ha sido improvisado después de todo.

>¿Jang Dong-gun te ha recomendado algo?

*Película original: "Friend" (2001) con Jang Dong-gun y Yoo Oh-sung*

Él me dijo: "Déjaselo todo al director Kwak". No hace mucho que él vino a Busan, por lo que no dijo mucho, sólo "Me recuerda a los viejos tiempos". Mirando la película, se ha sentido complacido. Hemos hablado por teléfono, pero no me dijo nada en particular. Cree en mi y sólo me preguntó: "La filmación está yendo bien?".

>¿En que difiere tu actuación de "Dong-soo" con la que hizo Jang Dong-gun?


Estoy consciente que el personaje de Dong-soo interpretado por Jang Dong-gun ha dejado una profunda impresión en mucha gente. Quiero actuar diferente que en la película. Primero, pensé que si veo la película mi actuación se moldearía asi que mejor no lo hice, pero después de leer mi guión supe que debía tomar algunas posturas que tiene la actuación de Jang Dong-gun. Después de ello, vi la película como 20 o 30 veces. Lo ponía 4 o 5 veces al día.

La historia dramática con Jin-sook (actriz Wang Ji-hye) nunca ocurrió en la película, por lo que se le ha dado una papel central en la versión drama. En el drama, Dong-soo boxea, asi que estuve entrenando en Busan desde enero, y me di cuenta que la mirada en los atletas o en lo que practican artes marciales con diferentes. He trabajado mucho para dar una mirada feroz.

>¿Cómo te sentiste haciendo las escenas de acción?

Fue difícil para mi cuerpo, pero fue divertido. Me he herido algunas veces y ahora tengo una cicatriz permanente en mi pierna. Al principio del drama hay una escena en la que estoy en un bote, pero me caigo de un contenedor de aceite y me hago una herida en mi pierna derecha.

>¿Cómo te sientes con el cabello corto?


Esta es la primera vez que me corto el cabello asi que corto desde que estuve en la primaria y cuando participé en 'Nonstop 4'. No me podía imaginar con el cabello corto, asi que me sentí nervioso al principio. Ahora que me lo corte todo, que piensas, se ve bien? (risas).

>¿Cuál es el punto principal al ver el drama?

En la película, se ve que los amigos van desde sus días de colegio hasta su adultez, pero en el drama las cosas son pregresivas, como las prominente historia con Jin-sook. Una de las caraterísticas de "Friend, Our Legend" escuchar las mismas líneas y ver las mismas locaciones pero con diferentes actores.




Fuente: www.dramabeans.com
Traducción: Korean Wave
Publicado por: a20063203

Visto: 32 veces

A pesar del mal clima, el concierto de moda de Rain en Macau fue un total éxito, haciendo vibrar a más de 4,500 fans de estusiasmo y emoción. El concierto se ponía más caliente debido a los performances realizados con gran pasión por parte de Rain.

Rain realizo el concierto de moda de su marca '6to5' en "Cotai Arena" dentro del hotel "Venetian" en Macau el pasado sábado en la tade (27 de junio).

El sólido vínculo entre Rain y sus fans no pudo quebrarse ni siquiera a pesar del mal clima que estaba haciendo en Macau. De acuerdo al agente de Rain, su fan meeting en Macau, el cual se llevaría a cabo en las afueras del hotel el 27 fue cancelado debido a un fuerte aguacero, pero más de 4,500 fans asistieron al concierto de moda y estaban loquitas por cada uno de sus gestos.

Rain canto sus mejores hits como: "I Do", "Fresh Woman", "It’s Raining", "Instead of Saying Good Bye", "Bad Guy" y "Rainism", todo el público gritaba, se emocionaba durante toda la presentación.


Mas de 20 personas provenientes de Taiwan del rubro de entretenimiento vinieron a ver y disfrutar la presentacion del "El Rey de los performances", Rain estaba muy agradecido por el apoyo que había recibido: "Nunca olvidare esta presentación, y los recordare a cada uno de ustedes".

Por otro lado, sus fans prepararon una sorpresa para él en el evento en conmemoración a su 27mo cumpleaños, y le cantaron en pleno concierto "Happy Birthday", lo cual lo conmovió, cabe resaltar que esto fue planeado dias antes por la Cloud Master y llevado a cabo por todas!

"De hecho, estamos muy lamentados de que su fan meeting fuese cancelado, pero Rain estaba agradecido por el inmenso apoyo y cariño de sus fans", comentó el agente de Rain.

Rain quien partió del país hacia Macau para el pasado concierto, paso 2 noches y 3 dias ahí, y retorno a casa el 29.



Crédito: Edaily/tom.com
Traducción en inglés: by rain bird
Traducción en español: Rain Peru Fans
Publicado por: a20063203

Visto: 23 veces

Rain estuvo en la ceremonia de apertura de "Star Avenue" en Seúl la tarde del 30 de Junio, Rain saludó a sus fans de Japón que estaban cerca de la alfombra roja. "Star Avenue" es un lugar para la experiencia de la cultura de entretenimiento donde la gente puede ver los tesoros y videos de las estrellas, y además pueden estar con las estrellas en una hipotética condición, y que atrae la atención de los fans de la Korean Wave como un nuevo lugar ideal.

Aquí las imágenes en "Star Avenue" con Rain:




Crédito: Mydaily
Traducción en inglés: rain bird
Traducción en español: Rain Peru Fans
Publicado por: a20063203

Visto: 30 veces

Retrocediendo en el tiempo, 2002.. Corea era el copatrocinador de la Copa Mundial de la FIFA con Japón y quedo 4to en la competencia ... esperen ...retrocedamos unos cuantos meses más. Era mayo y un pequeño record lllamado "Bad Guy" era la canción debut para (la cita del diario) "El enorme cometa Bi".

Mr. Jeon Ji-hoon estuvo bajo la tutela de uno de los pilares de la industria de la musica coreana "JYP" por dos años. Esto fue después de ser rechazado por muchas compañías a causa de su apariencia y la falta de práctica para hacer sobresalir su talento. Sin mencionar el aparente "fracaso" de sus primeros esfuerzos en el grupo llamado "Fan club".

No fue hasta que, bajo el cuidadoso ojo de JYP, Rain logro atravesar los escenarios y ganar todos los premios a mejor debut durante su primer año. Él continuo con su arduo trabajo y se insertó en la actuación, cosechando grandes experiencias con "Sang Doo, Let's go to school" y otros (fallidos) proyectos.

Fue después de sus dos siguientes álbumes “How to avoid the sun” e “It’s Raining” que su éxito lo llevó a escalar mas alto, especialmente cuando aparecio en “Full House” con la natural y hermosa Song Hye-kyo en 2004.

Fue un shock para todos cuando en el 2007, Rain se separó de JYP y comenzó su propia compañia rival “Rainy Entertaiment” (llamada despues J. Tune Entertaiment). Quizas debimos haberlo visto venir; el siempre insistió en que tenia que ser conocido como Jeong Ji-hoon en sus proyectos de actuación en contraste con el nombre que lo hiso famoso con JYP … tal vez siempre había albergado la esperanza de ser independiente desde el principio.

Habiendo agregado casi todos los paises de Asia a sus conquistas, el tiene puesto la mira ahora en el Oeste. Probablemente lo clasificaria como parte de la 3era generacion de estrellas tratando de ganar un lugar en America (“Pre-90’s seguidos por “G.O.D, H.O.T, S.E.S” y luego “Se7en, BoA, Rain”). Pero sin el respaldo de ninguno de los tres grandes nombres del K-Pop, sería difícil para él lograrlo en los EE.UU., pero por Dios, el esta dando su mejor actuación!

Él ha sido elegido como el número uno de las personas mas influyentes del mundo en la encuesta de internet de la revista Time, estuvo en el programa “The Colbert Report” y se ha presentado en Las Vegas. Sin embargo, él es aún desconocido en casi todos los hogares americanos caucásicos, todavía no ha logrado un impacto musical y probablemente la perdida mas vergonzosa es el haber perdido su propio nombre como el señor Precipitación.

Asi que... ¿que traerá el futuro? Seré honesto, soy un verdadero fan del hombre por lo que ha logrado a pesar de todos los problemas en las primeras etapas de su vida, pero está sólo es una pequeña oportunidad de éxito. El K-pop un nicho, y tomara más de un hombre (o mujer) el hacer que cambien de opinión … aún si Perez Milton habla sobre 2NE1 y Super Junior.

A pesar de todo, el hyung, Ji-hoon, no tiene nada que perder en U.S. lo que sea que el ahora haga, el establecera su nombre con al menos otros relacionados a la industria. Rain tendrá enlaces aquí y allá con los productores y artistas que serán importantes si se decide a perseguir el éxito de J.Tune Entertainment más que como "Rain".

De hecho, con sus ambiciones de producción y actuación, el podría ser una fuerza significativa en Corea para ayudarlo a cruzar al Pacífico. Él podría no convertirse en la “Estrella Mundial” como Corea lo ha coronado, pero, al igual que otros antes que él, marcará el precedente y sentara las bases del K-Pop para convertirse verdaderamente en parte de las estrellas Occidentales. Le deseo todo lo mejor, especialmente con su primer papel importante en Ninja Assasin, en noviembre.



Fuente: Seoulbeats
Crédito: Rain-Eu
Traduccion en Español: Rain Peru Fans
Publicado por: a20063203

Visto: 50 veces
JTL - Just Say Goodbye (Sólo di adiós)

*Click derecho en la imágen - abrir nueva ventana - para ver el video*

tteonaneun neowi moseub barabomyeonseo gyeondil su eobseo
nunmul ttawin boigo shipji anhatneunde mianhae ireon nae moseube


:::: Viéndote dejarme, no puedo hacer nada más.
:::: No quise mostrarte lágrimas. Te pido perdón por la imagen que te doy.


Just say goodbye dashin bol su eobgetjyo
neol jabgo shipjiman amu soyongeobgetjyo
Say goodbye


:::: Sólo di adiós. Quizá no te volveré a ver...
:::: Quiero retenerte, pero quizá no sirva de nada.
:::: Di adiós.


juwien neowi heunjeokhama deo himdeulgo jamdeul su eobseo
uri gieok nunmulgwa hamkke heulligo haengbokhae neol wihae gidohae


:::: Los rastros de tu presencia a mi alrededor lo hacen más difícil, no debo quedarme dormido.
:::: Me desharé de tus recuerdos junto con mis lágrimas. Sé feliz, oraré por ti.


Just say goodbye dashin bol su eobgetjyo
neol jabgo shipjiman amu soyongeobgetjyo
Just say goodbye dashin bol su eobgetjyo
neol jabgo shipjiman amu soyongeobgetjyo
Say goodbye


:::: Sólo di adiós. Quizá no te volveré a ver...
:::: Quiero retenerte, pero quizá no sirva de nada.
:::: Sólo di adiós. Quizá no te volveré a ver...
:::: Quiero retenerte, pero quizá no sirva de nada.
:::: Di adiós.


motdahan yaegiga ajik nama ireohge kkeutnael suga eobseo
Say goodbye doraol sun eobnayo neol jabgoshipjiman geureol yonggiga eobjyo
Just say goodbye


:::: Las cosas que no tuve oportunidad de decirte... no puede terminar así.
:::: Di adiós. ¿No puedes volver a mí? Aunque quiera retenerte, no tengo valor para hacerlo.
:::: Sólo di adiós.


neoreul cheoeum boatdeon nal naneun sumi meojeosseotji
neomu areumdaun neowi moseub jeongmal nuni bushin neo
geureon nega gidaeyeosseul ttae nawi soneul jabasseul ttae
dashin nohchiji angil yeongwonhagil baraetneunde


:::: El día en que te vi por primera vez, me quedé sin aliento
:::: por tu hermosa imagen, tu apariencia brillante.
:::: Cuanto te apoyaste en mí, cuando sustuviste mi mano,
:::: siempre deseé que nunca la soltaras.


Just say goodbye dashin bol su eobgetjyo
neol jabgo shipjiman amu soyongeobgetjyo
Say goodbye


:::: Sólo di adiós. Quizá no te volveré a ver...
:::: Quiero retenerte, pero quizá no sirva de nada.
:::: Di adiós.


neoreul ireohge bonaeneun geoshi naegen huhoero namgetji
saranghaetdeon gieokdeureun geujeo chueoki dwegetji
geuge deouk seulpeuge hago chueoki neomu manha
apeumeun gyesokdwego gyesokdwego...


:::: No querrás haberme dejado así,
:::: los recuerdos del amor no serán más que nuestro pasado,
:::: que me hará aún más triste, y tantas memorias harán
:::: que el dolor dure y dure más...



Créditos: Woo-sung (http://www.fotolog.com/kpop_noraebang)

*SI SE COPIA Y SE PUBLICA EL CONTENIDO
DAR LOS CRÉDITOS RESPECTIVOS COMO INDICA EL ARTÍCULO*
Publicado por: a20063203

Visto: 57 veces

Lee Si-young es una actriz muy franca que dice lo que siente en el momento y por ello sus fans la aman. Sin embargo, eso ha cambiado desde que se hizo pública su relación con el cantante JunJin, y no hace poco ha perdido una oportunidad de participar en un drama. [Acotación: Si-young y JunJin participaron en el reality de parejas "We Got Married"]


Lee Si-young fue a la premier de la película en la que participará, "Ogamdo", junto con los actores Kim Dong-wook, Jung Eui-chul, Song Joong-ki, Sin Se-gyeong y Lee Sung-min. Pero al parecer, esta fue la última vez en la que Lee promocionaría la película. Se reporta que después de hacer pública su relación con JunJin, ella se retrae frente a la prensa, por lo que la productora GnG ha revelado que Si-young ya no promocionará la película.


La productora dijo que Lee Si-young siempre se ha mostrado animosa de aprender durante las filmaciones, y que demuestra no sólo ser una cara bonita para la industria, pero que en estos momentos ella se ha vuelto más retraida y tiene miedo de que su franqueza durante las entrevistas sea malinterpretada por los medios.

Lee Si-young ya no ofrece entrevistas para los medios, sólo a Cine21 (web de películas coreanas) que tiene la consigna de preguntarle sólo por la película mas no sobre su relación con JunJin. Sin embargo, JunJin preocupado por su novia, la sorprendió con un ramo de flores durante la premiere de la película, dándole ánimos para su proyecto.







Fuente: Allkpop.com
Traducción: Korean Wave


Comentario: Waaaaaaaaaa...!!! Que lindo Jin!!!! el siempre tan romántico! y que bien que este saliendo con Si-young *-*... como Shinhwa ChangJo me hace feliz que JunJin tenga una novia tan bonita (aunque operada xD!). A ella la deben de haber visto en "Boys Before Flowers" en los primeros capítulos haciendo de la amiga (luego mala) de Jan-di.
Ánimos a Si-young... y felicidades a esta perejita super tierna!!!!!!!!!
Publicado por: a20063203

Visto: 52 veces

Las chicas de 2NE1 sacarán un mini álbum este mes, donde se tiene como canción principal al tema "I Don't Care". Lo peculiar de este tema, es que la compañía a la que pertenecen YG Entertainment, la realizó a las 2 de la madrugada. Los arreglos estuvieron a cargo de Teddy y Kush dándole un sonido caribeño, y esta canción trata sobre una chica que termina con su repusilvo novio. Diferente al hit "Fire", "I Don't Care" promete mostrar un lado más femenino de las 2NE1... a escuchar...!




Fuente: Allkpop.com
Interpretación: Korean Wave
Publicado por: a20063203

Visto: 59 veces

Sólo antes de ingresar al servicio militar, el actor y cantante Kim Jeong-hoon nos dejo un último filme: "Café Seoul" (카페 서울). Esta película es una producción coreano-japonesa dirigida por Take Masaharu que también hizo "Boy Meets Pusan" en 2007. Esta película trata acerca de 3 hermanos que pierden a sus padres en un accidente automovilístico y cada uno hace su vida independiente. Ellos se convertirán en propietarios de una vieja panadería y pronto decubrirán antiguos recuerdos llenos de amor. Kim Jeong-hoon es uno de los hermanos junto a los actores Kim Dong-wook y Choi Sung-min.


Kim Jeong-hoon comentó que quizo participar en esta película porque le permite tener un papel más fresco, divertido y gracioso, diferente a las películas previas que había realizado donde en una ocasión se hizo daño en una escena de acción.


La película se estrenará en Japón el 18 de julio, y luego que presentará en el 'Pusan International Film Festival' este año. Actualmente Kim Jeong-hoon continúa realizando el servicio militar obligatorio de 2 años.



Fuente: Allkpop.com
Traducción: Korean Wave
Publicado por: a20063203

Visto: 107 veces
SS501 - 경고 (Gyeonggo)/(Advertencia)

*Click derecho en la imágen - abrir nueva ventana - para ver el video*

[Hyung-jun]
Jujo angeji hangsang guredushi
dalkomhan yegi gojidoen nunmullo
narul sogilsunobso

***Estas dudando como siempre los has hecho
***Nuestras dulces conversaciones se convirtieron en mentiras con lágrimas
***No puedes engañarme


[Young-seng]
Esso nal etewoyahal iyuobso
bin mal punin umsongdo
onuri doesoya algedoesso aphunjinshirul

***No empiezes a interesarte en mi
***o uses una voz gentil
***Hoy finalmente me he dado cuenta de la dolorosa verdad


[Coro]
[Hyun-jung]
Baboga doeoboryosso nege pajyo sogawasso

***Me he convertido en un tonto cayendo en tu juego

[Jung-min]
Ijen kuthiya mabobun pullyosso
norul yongsohal mamun obso

***Ahora todo se acabó, el hechizo se rompió
***No tengo pensado perdonarte


[Hyung-jun]
Akawogeji hanarul borigien
gue jogongwa narul bigyohamyonso jamshi hengboghegeji

***Debes de haberte sentido muy feliz de hecharlo todo atrás
***Estoy seguro que por un momento comparaste nuestras necesidades


[Young-seng]
Guje negenun namjado bosogilpun
jaranghago shiphulpun onuri doesoya algedoesso
noui jinshirul

***Él debe también parecer un hombre
***pero ahora quiero demostrarte que yo también lo soy
***Hoy finalmente me he dado cuenta de la dolorosa verdad


[Repetir Coro]

[Gyu-jong]
Nol wihe sajwodon sonmuldo
essodon shigando chageshigogan nachorom

***Todos los regalos que te compré
***Más allá de los esfuerzos que hice, han desvanecido conmigo


[Hyung-jun]
Chamul mankhum chamasso annyongira marhalkoya

***Ya he sido muy paciente, ahora diré adiós

[Young-seng]
Ijen bakkwiosso jangnanun kuthiya
modu boryosso nega dashi doragalgosun obso

***Ahora es diferente el juego a terminado
***He cambiado sin dejar un espacio para ti


[Hyun-jung]
Baboga doeoboryosso nege pajyo sogawasso

***Me he convertido en un tonto cayendo en tu juego

[Jung-min]
Ijen kuthiya mabobun pullyosso
norul yongsohal mamun
norul dashi bol mamun obso

***Ahora todo se acabó, el hechizo se ha deshecho
***Perdonarte...
***no tengo ninguna intención de volver a verte



Romanización: Aheeyah.com
Traducción: Cecilia [ http://blog.pucp.edu.pe/korean_wave ]


*NO COPIAR Y PUBLICAR EL CONTENIDO
SIN PREVIO PERMISO
DE LA ADMINISTRADORA*
Publicado por: a20063203

Visto: 148 veces
Hoy 18 de junio se llevó a cabo la 7ma y última fecha de las UNICAS Proyecciones Korean Wave [K-dramas//K-pop//K-movies] de Cultura Pop Coreana. A continuación un breve resumen n__nV!

AFICHE DE LAS PROYECCIONES KOREAN WAVE
[K-DRAMAS/K-POP/K-MOVIES]

AFICHE QUE IDENTIFICÓ AL EQUIPO KOREAN WAVE QUE ORGANIZA LAS PROYECCIONES DE NOVELAS COREANAS, PELICULAS COREANAS, VIDEOS MUSICALES COREANOS, PROGRAMAS DE ENTRETENIMIENTO...TODO SOBRE LA KOREAN WAVE U OLA COREANA EN EL AULA H-401 (PABELLON H) DURANTE EL SEMESTRE 2009-1


La 7ma Proyección Korean Wave 2009-1!!!:

Empezamos a las 12:00 con un gran drama: "Goong" episodio 2!!! En esta ocasión, ya vimos al príncipe Yul!!! *-*... Chae-kyung se puso su vestido tradicional para comenzar su entrenamiento en el palacio... el príncipe Lee Shin como siempre molestándola! xD.


Luego, seguimos con el episodio 12 de "Boys Before Flowers"!!! Una linda historia que nos acompañó durante todo este semestre! La particular relación entre Jan-di y Jun-pyo nos hizo reír muchísimo!!! En este episodio, Jun-pyo le entregó el collar de la estrella y la luna a Jan-di... linda escena! Aunque este episodio cierra la primera parte de la historia, Jun-pyo se va a Nueva York y se aleja de Jan-di... pero aún sigue amándola... "esperame Geum Jan-di"! Gracias por seguir esta historia junto al Equipo Korean Wave :D!


Después de este episodio, comenzamos con los regalos especiales preparados por el equipo! Estos fueron los premios:

1. Poster Kim Joon (Boys Before Flowers)


2. Poster Kim Bum (Boys Before Flowers)


3. Poster Kim Hyun-jung (Boys Before Flowers)


4. Poster Lee Min-ho (Boys Before Flowers)


5. Poster F4 (Boys Before Flowers)


6. CD KPOP Variado
7. DVD KPOP Variado

A las ganadoras y ganadores... felicitaciones!!! Hagan buen uso de los regalos y sigan escuchando, viendo y sintiendo la Ola Coreana!!! El público quería más regalos.. les prometemos que el próximo semestre habrán más! Las chicas suertudas se llevaron con mucha alegría *-* los posters de los F4 y, los chicos suertudos se llevaron el CD y DVD de KPOP :D!!!!!! Una divertida participación!

Además, las personas que hayan contestado la trivia del Boletín E-QUIPU sobre Korean Wave también se llevan premios (sólo las 3 primeras personas):

1. Poster DBSK (cantidad 2)
2. Poster "A Moment To Remember" ( cantidad 1)

Continuamos con algunos musicales, entre ellos:

Lee Jun-ki - J Style M/V
Shinee - Juliette M/V
DBSK - Mirotic LIVE
SS501 - U R Man M/V
After School - DIVA LIVE
2NE1 - Fire M/V
Big Bang & 2NE1 - Lollipop M/V
y muchos más....!!!


A la mitad, empezamos a ver el Banjun Drama de DBSK: Dangerous Love!!! Chicos y chicas riéndose a montones xD... sobre todo con las escenas entre U-know y Hero y "ese afecto especial" xDDD!!! Luego vimos más video clips para cerrar esta proyección!



LAS PRIMERAS PROYECCIONES QUE PRESENTARON Y PRESENTAN 3 CLAROS ASPECTOS DE LA CULTURA POPULAR COREANA: NOVELAS, MUSICA, PELICULAS, PROGRAMAS DE ENTRETENIMIENTO. INNOVANDO EN EL CONOCIMIENTO DE UNA NUEVA CULTURA.


Gracias por haber acompañado al Equipo Korean Wave durante todo este semestre 2009-1 en la PUCP!. Este semestre fue todo un éxito y un gusto conocer a más personas con un mismo interés!. Regresamos el próximo semestre 2009-2 con más de la Ola Coreana, y toda esta cultura que tanto queremos conocer!!!. Recuerden que para pertenecer al Equipo Korean Wave del Sistema Organizacional E-QUIPU (PUCP) sólo entren a: http://equipos.pucp.edu.pe, busquen al equipo KOREAN WAVE (KW), y a registrarse e inscribirse para ser un sólo equipo de interés! EL EQUIPO KOREAN WAVE ES EL ÚNICO EQUIPO DE INTERÉS DE CULTURA COREANA, SOLO COREA! EN LA PUCP, SOMOS EL PRIMER GRUPO CON EL PROYECTO "KOREAN WAVE".

Y para quienes no pudieron asistir durante este semestre y por la gran demanda de más Korean Wave, prepararemos algo especial para ustedes próximamente!



Equipo Korean Wave.-
Andrea: afiches, material audiovisual
America: relaciones internacionales
Bonnie: musicales, material audiovisual, subtitulos
Cecilia: coordinadora, MC, dramas, selección audiovisual
Maria: películas, selección audiovisual
Nathaly: MC, musicales, material audiovisual
Rosa: musicales, material audiovisual
Yuriko: publicidad, diseño de imágenes

Visita la web y únete al equipo:
http://equipos.pucp.edu.pe/equipos/ver.php?id=207