En tiempos difíciles

Los tiempos que corren son duros y difíciles. Cada vez hay menos plata en los bolsillos y menos ganas para enfrentar el corazón en contra del mundo. La montaña está cuesta arriba y la vida no es más que un salto al vacío, con los ojos cerrados y sin red para las caídas. Un poema para sentirme menos miserable en esta noche miserable.

Heberto Padilla
(1932–2000)

EN TIEMPOS DIFÍCILES

A aquel hombre le pidieron su tiempo
para que lo juntara al tiempo de la Historia.
Le pidieron las manos,
porque para una epoca dificil
nada hay mejor que un par de buenas manos.
Le pidieron los ojos
que alguna vez tuvieron lagrimas
para que contemplara el lado claro
(especialmente el lado claro de la vida)
porque para el horror basta un ojo de asombro.
Le pidieron sus labios
resecos y cuarteados para afirmar,
para erigir, con cada afirmacion, un sueño
(el-alto-sueño);
le pidieron las piernas,
duras y nudosas,
(sus viejas piernas andariegas)
porque en tiempos dificiles
¿algo hay mejor que un par de piernas
para la construccion o la trinchera?
Le pidieron el bosque que lo nutrió de niño,
con su árbol obediente.
Le pidieron el pecho, el corazon, los hombros.
Le dijeron
que eso era estrictamente necesario.
Le explicaron después
que toda esta donación resultaría inútil
sin entregar la lengua,
porque en tiempos difíciles
nada es tan útil para atajar el odio o la mentira.
Y finalmente le rogaron
que, por favor, echase a andar,
porque en tiempos difíciles esta es, sin duda, la prueba decisiva.

Fuera del juego (1968)

Leer más

POR LA NACION O UNA CUESTION DE ESTETICA

NOTICIA TRISTE E INDIGNANTE

Revelan que se usó ‘playback’ con la niña que cantó en las Olimpiadas

Ante la presión de diversos medios de comunicación chinos, el director musical del espectáculo admitió que usaron la técnica de ‘playback’ porque la niña dueña de la voz no tenía la imagen que querían proyectar.

Yang Peiyi es la verdadera intérprete del tema inaugural de los juegos olímpicos, pero fue reemplazada por Lin Miaoke. (AFP/AP)
AFP. La niña china que supuestamente entonó la “Oda a la Patria” durante la ceremonia de inauguración de los Juegos Olímpicos de Pekín cantó en ‘playback’ porque la verdadera cantante no era lo bastante guapa como para representar a China, admitió el director musical del espectáculo.

“Queríamos dar una imagen perfecta y pensamos en lo que sería mejor para la nación”, declaró Chen Qigang en una entrevista a la televisión china, de la que se hacía eco el portal Sina.com, antes de que sus palabras desaparecieran.

El martes por la mañana, varios medios de comunicación chinos alababan con fotografías incluidas a Lin Miaoke, de nueve años, como una “estrella en ascenso”. Pero no decían ni una palabra de Yang Peiyi, una niña regordeta de siete años con los dientes desordenados, pero con una gran voz.

“Era una cuestión de interés nacional. La niña tenía que aparecer ante las cámaras, debía ser expresiva”, justificaba Chen, célebre compositor chino. “Lin Miaoke es excelente para todo eso. Pero en cuanto a la voz Yang Peiyi es perfecta. Todo el equipo estaba de acuerdo”, añadió el director musical.

Chen añadió que la decisión final de que Lin cantara en ‘playback’ se tomó tras un ensayo al que asistía uno de los máximos dirigentes del Partido Comunista Chino (PCC).

“Nos dijeron que había un problema y que había que resolverlo. Lo resolvimos”, declaró el músico sin dar más detalles sobre esa orden ni sobre quién la dio.

Miaoke actuó el viernes por la noche durante la ceremonia de apertura de los Juegos Olímpicos de Pekín ante las 91.000 personas que colmaban el estadio del ‘Nido de Pájaro’ de la capital china y ante los miles de millones de telespectadores de todo el mundo.

El asunto no interesó demasiado a la prensa china pero sí dio que hablar a los internautas, que critican esa maniobra. “Es insultar a la verdadera cantante y a la gente que le escuchó”, decía uno en la web Netease.

Leer más

Malos son los tiempos para la lírica?

He aquí un poema maravilloso. Lo leí cuando tenía 19 años. Era joven y creía que podía cambiar el mundo (ahora me doy cuenta que es el mundo el que te cambia a ti). Recurro al pasado, me refugio en lo seguro. Qué quieren que haga si no soy más que un humano, tan humano como decía ese loco espléndido llamado Nietzsche .

KID AZTECA

Sé tú mismo ahora rostro abofeteado
Tú último rival ha muerto el deseo
de triunfar para ti sólo se levanta
la hierba pobre sobre la piedra dura
La noche donde serás ninguno se avecina
Ya ha sido golpeado
ha sido lanzado contra las cuerdas
y soñado sobre un saco de arena muchas veces
Puñetazos y dolor es la vida—y el resto nada
Aquiétate desesperación
Piérdete miedo de ser noqueado para siempre
Acepta ya el puñetazo loco
que tenderá tu cuerpo sobre la lona

Homero Aridjis

Leer más

1 33 34 35