Zino – … love (Guardian Angel) (‘Thousand Years of Love’ OST)

|
|
  Visto:2872 veces  

Share

Zino – … 지애 (수호천사) (… jiaeh (Suhocheonsa))/(… amor (Angel Guardián))

*Click derecho – abrir nueva ventana – a la imágen para escuchar el tema*


눈물을 닦아요
그대이제는아니죠
어쩌다 돌아오는 거친 시간에
나의 모든걸 잃는데도
뒤돌아보기엔 내일이 너무 하네요
그대는 할수 있죠
우리 남은 날 아직 많아요

Nunmureul dakayo
geudaeihjeneunahnijyo
eojjeoda doraohneun geochin shiganeh
naie modeungeol ihlneun dedo
dwedorahbogiehn naeihrih neomu haneyo
geudaeneun halsu idjyo
uhri nameun nal ahjig manahyo

***Limpia tus lágrimas.
***Ya no estes mas así.
***Si de pronto los momentos difíciles regresan,
***incluso si perdiste todo,
***regresar, hará que el mañana sea demasiado cruel.
***Puedes hacerlo.
***Nos quedan muchos días.

그대가 외로운 날이면 왠지 나의 마음은 설레이는데
혼자서 지고가는 슬픔이 힘겹다면
언제든 내게 털어놓아요 기다려줄께요
언제나 그래왔듯이 내 사랑 언제까지 알지못해도
그대곁이면 기쁜걸요

Geudaega werouhn narihmyeon woenji naie maeumeun seorehihneunde
honjaseo jigoganeun seulpeumih himgyeobdamyeon
eonjedeun naege teorahnoahyo gidaryeojulkeyo
eonjena geuraewadeunshi nae sarang eonhekaji ahljimodhaedo
geudaegyeotihmyeon gipeungeoryo

***Cuando estas sola, por alguna razón, mi corazón se pone ansioso.
***Si es muy difícil llevar la tristeza sola,
***entonces dámela a mi, siempre esperaré por ti.
***Como siempre, aunque no conozcas mis sentimientos hacia ti
***el estar a tu lado me hace feliz.

위로가 된다면 더이상 바랄께 없지
가만히 오랬동안 지켜주고픈 나의 그대여

Wiroga dwendamyeon daihsang baralke eobsji
gamanhi ohraedongahn jikyeojugopeun naie geudaeyeo

***Lo único que quiero es darte comodidad.
***Tú, a quien en silencio protejo por siempre.

아픔은 더 이상 당신의 짐이 아니죠
더 서러운 슬픔들도 길을 따르면 내가 모두 다 거둘께요

Ahpeumeun deo ihsang dangshinie jimih ahnijyo
deo seoreouhn seulpeumdeuldo gireul tareumyeon naega modu da geodulkeyo

***La tristeza ya no será tu carga.
***Incluso si hay peores cosas en tu camino, yo me haré cargo de ellas por ti.

언젠가 또 다시 눈물이 흐르는 날엔 내 이름 불러주면
제일 먼저와 그대 지킬께

Eonjenga to dashi nunmurih heureuneun naren nae ihreum bulleojumyeon
heihl meonjeowa geudae jikilke

***Cuando llores de nuevo, grita mi nombre
***e iré a protegerte.

Nota: 지애(jiaeh) significa “amor” pero no como 사랑 (sarang), 지애(jiaeh) evoca un “amor más profundo”.

Hangul: Gasazip.com
Romanización: Cecilia [ http://blog.pucp.edu.pe/korean_wave ]
Traducción: d00lie [Soompi] / Cecilia [ http://blog.pucp.edu.pe/korean_wave ]

*NO COPIAR Y PUBLICAR EL CONTENIDO
SIN PREVIO PERMISO
DE LA ADMINISTRADORA*

Puntuación: 5.00 / Votos: 4

Deja un comentario

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *