El efecto catártico que tiene un blog es increíble y maravilloso, sobretodo para mí que necesito hablar y manifestar mis pensamientos a través de mi voz (qué ánimos para expresarme hablando con las ansias de un mudo!).
La gente de a pie, como yo, compra El Comercio los domingos. Solía tener la suscripción, pero por motivos de recorte presupuestal ya no.... así que caballera nomás, los Domingos seulement.
Esperé, con suma fruición y haaaaaaartas expectativas ver lo que se comentaría sobre la ceremonia por la conmemoración a cinco años de la entrega del Informe Final de la Comisión de la Verdad y Reconciliación. ¿Qué han escrito? NADA!!!! ABSOLUTAMENTE NADA DE NADAAAAAAA!!!!
Y eso es una de las cosas que me indigna profundamente hasta hacer sangrar barritos de mi cara misma explosión volcánica (y eso que no tengo barritos, así que imagina el grado de indignación que me provocas)
Hoy, domingo 31 de agosto de 2008, el domingo más cercano al jueves 28, fecha en la cual hubo una emotiva ceremonia para recordar el Informe Final y sus recomendaciones. Fecha donde un grupo de intolerantes esperó a que hablara Salomón Lerner y que un canal los filmara para salir a PROVOCAR a todos los presentes, muchos de ellos víctimas de la violencia, donde estaban los familiares de los desaparecidos, tanto civiles como de miembros de las Fuerzas Armadas y Policía.....
Y quién habló de eso? NADIEEEEEEE!!! Al día siguiente podía ver los enormes titulares de las broncas de Enemigos Íntimos y de la ñorsita Gisela Valcárcel hasta incluso un titular puso que Tula estaría atrás de todo el roche (wtf?).
Y de la ceremonia? N-a-d-a. Y lo que implicó para nosotros como peruanos vivir en violencia? NADA! Mira varón conciente, yo te hablo desde aquí, desde la valla de la verguenza, si, esa que todos los sábados aparece en el Especial del Humor, si esa misma donde salimos para paletear al pobre pollo y para tirarle piedrones a las tías pitucas. A raíz de mi ruta de transporte diaria me sé de memoria los lugares donde se ubican los puestos de periódicos, hasta te digo, podría decirse que me se de memoria los traseros de las vedettes de cada uno de los diarios, pero sólo te menciono esto para hacer presente que cuando digo que NADIE habló de eso, es porque nadie de los diarios que llaman la atención por aquí, habló de eso.
Titulares ENORMES que hablaban sobre Beto Ortiz y Gise.... y de la ceremonia? NADA!!! Y así te haces llamar prensa responsable? Así te haces llamar prensa ética? Osea sólo porque eso VENDE lo colocas como titular?
Okay, no lo entiendo, no lo justifico, pero ESPERABA MUCHO MÁS DE TI. Si sabes que la gente de a pie te lee, te compra diariamente con su china... ¿por qué no vendes VERDAD? “Para que no se repita”
Y ahora te hablo a tí diario El Comercio: Te compré el día de hoy, esperando leer reflexiones en torno a los informes de la CVR, del evento de intolerancia que pasó, LEER más, LEER DEBATE, PUNTOS DE VISTA, CRÍTICA PENSADA E INTELECTUAL, REFLEXIONES PROFUNDAS, ETC. Y qué hay? NADA.
Supuse que me responderías con “oe flaquita, no te exasperes, que hablé sobre eso el viernes, o mira el sábado” Pero mira causita, corazón en mano, dime, según tus estadísticas históricas, no es acaso el DOMINGO el día en el cual la mayor cantidad de personas te compra??? Mínimo te tienen que comprar ese día ya que junto con tus suplementos de trabajo y “hogar” vienes más gordo que los demás días. ERGO, sería el oportuno momento para hablar de eso.... pero TE ME CAÍSTE!!!
Lo más cercano que mencionas a la CVR es en lo siguiente:
1. Humor político. Política a11. Domingo de Palos, quinto cuadro de la caricatura.
2. Luces. Cultura c3. Exposición “La Cantuta” en Paradero Habana.
3. Luces. Teve. C12. Publicidad: Audiencia Nacional La justicia en el Perú.
El Comercio: No me arrocho si me he equivocado y efectivamente has mencionado siquiera una fecha tan importante como la entrega del Informe Final de la CVR, si has planteado el debate en torno al tema HOY, DOMINGO, día en que la mayoría de gente de a pie te compra y te lee. Pero sino, aquí estoy, cual mosquito fastidioso para manifestar mi indignación.
Prensa: tú eres el cuarto poder... no me manipules. Siembra y desarrolla los espacios de diálogo y reflexión para mí, simple y humilde peruana de a pie, que si bien ve lo de Enemigos Íntimos y Gise, también me deberías ayudar a que me interese y me llame la atención titulares importantes sobre lo que he vivido, lo que he sufrido, los que se me han ido... víctimas de la violencia. Invitarme a ir de nuevo a ver Yuyanapaq. Hablar sobre el tema... “Un pueblo que olvida su pasado, está condenado a repetir su historia ” PARA QUE NO SE REPITA.
Archivos de agosto,2008
Prensa, el cuarto poder: No te me caigas más de lo que ya te me estás cayendo, que me estás rompiendo el corazón y me indignas profundamente
agosto 31, 2008CVR+5 Release: A cinco años de la entrega del Informe Final de la CVR
agosto 27, 2008
En el 2003 la Comisión de la Verdad y Reconciliación entregó su Informe Final, gracias al cual nos reconocimos como un país quebrado, lastimado y herido hondamente. Tal como un reflexionado y sincero examen de conciencia, dicho informe abrió heridas muy profundas y lacerantes para nosotros como seres humanos y como peruanos.
Pero ya lo dijo tu mamá: “para tenerte a ti, hijito lindo y hermoso guñi guñi, tuve que parir y cómo dolió… cómo dolió (condenado) cough”. Asimismo, para re-conciliarnos, para re-conocernos, tuvimos que pasar por ese profundo examen de conciencia que se “condensa” (ehhh… y se podría decir… en verdad son nueve tomos todos bien gordotes) en el Informe Final de la CVR, donde se dejó entrever muchas cosas y muchas debilidades e indiferencia por parte de nosotros, desde nuestro papel como Estado (Gobierno de turno), Empresa Privada y Sociedad Civil. (A pesar de que se está trabajando en eso, aún falta gran presencia del Estado en zonas más olvidadas del país).
Nada de “un clavo quita a otro clavo” ni “borrón y cuenta nueva” ah no! Es necesario aceptar que nos equivocamos ouch! Y manifestar un profundo deseo de aprender de nuestros errores para no volverlos a cometer. Y por tal motivo es que se recuerda y se tiene muy presente no sólo la entrega del Informe Final de la Comisión de la Verdad sino también que se implementen las recomendaciones que dicho informe otorga.
Este 28 de agosto se conmemoran cinco años desde que la CVR entregó el dicho Informe Final. Es una fecha que pesa y pesa harto y es importante para nosotros como peruanos recordarla y tenerla presente (no, no, no se compara con el resentimiento de tu flaquita rica cuando te olvidaste de que cumplían tres meses de enamorados). Y por tal motivo se realizará una ceremonia conmemorativa.
La preconcentración es en la Plaza Bolognesi a las 5pm y luego se realizará una ceremonia a las 6pm en “El Ojo que Llora.” El evento es organizado por el movimiento "Para que no se repita" PQNSR.
Y ya me conocen…. Si hago cherry por un evento (más aún cuando son temas como la defensa de los derechos humanos, la inclusión social, la lucha contra la pobreza y la discriminación y, obviamente, el software libre) que toca mi fibra ideológica y mis principios de naturaleza kerneliana… ahí estoy!
Pero ya lo dijo tu mamá: “para tenerte a ti, hijito lindo y hermoso guñi guñi, tuve que parir y cómo dolió… cómo dolió (condenado) cough”. Asimismo, para re-conciliarnos, para re-conocernos, tuvimos que pasar por ese profundo examen de conciencia que se “condensa” (ehhh… y se podría decir… en verdad son nueve tomos todos bien gordotes) en el Informe Final de la CVR, donde se dejó entrever muchas cosas y muchas debilidades e indiferencia por parte de nosotros, desde nuestro papel como Estado (Gobierno de turno), Empresa Privada y Sociedad Civil. (A pesar de que se está trabajando en eso, aún falta gran presencia del Estado en zonas más olvidadas del país).
Nada de “un clavo quita a otro clavo” ni “borrón y cuenta nueva” ah no! Es necesario aceptar que nos equivocamos ouch! Y manifestar un profundo deseo de aprender de nuestros errores para no volverlos a cometer. Y por tal motivo es que se recuerda y se tiene muy presente no sólo la entrega del Informe Final de la Comisión de la Verdad sino también que se implementen las recomendaciones que dicho informe otorga.
Este 28 de agosto se conmemoran cinco años desde que la CVR entregó el dicho Informe Final. Es una fecha que pesa y pesa harto y es importante para nosotros como peruanos recordarla y tenerla presente (no, no, no se compara con el resentimiento de tu flaquita rica cuando te olvidaste de que cumplían tres meses de enamorados). Y por tal motivo se realizará una ceremonia conmemorativa.
La preconcentración es en la Plaza Bolognesi a las 5pm y luego se realizará una ceremonia a las 6pm en “El Ojo que Llora.” El evento es organizado por el movimiento "Para que no se repita" PQNSR.
Y ya me conocen…. Si hago cherry por un evento (más aún cuando son temas como la defensa de los derechos humanos, la inclusión social, la lucha contra la pobreza y la discriminación y, obviamente, el software libre) que toca mi fibra ideológica y mis principios de naturaleza kerneliana… ahí estoy!
Ese país chiquito llamado Lima
agosto 02, 2008
¿Cómo ves a tu Perú? ¿Cómo lo sientes y lo reflexionas? ¿Siquiera lo has pensado?
Jorge Basadre veía al país como un “problema y posibilidad”: nos habla también del Perú “legal u oficial” y también de un Perú “profundo”.
Juan Croniqueur o José Carlos Mariátegui, nos dice que la “unidad peruana está aún por hacerse”, es decir, que estamos en proceso de formarnos.
Estamos inacabados, adolescentes aún. “País adolescente” como diría Luis Alberto Sánchez. José María Arguedas decía que estábamos impacientes por ser y por realizarnos. Y también tenemos el pensamiento triste y desesperanzador de los que no pudieron expresarse...
¿Cómo es que pensamos el país? ¿Cómo nos vemos entre nosotros mismos? ¿Cómo percibimos nuestras diferencias culturales, sociales y lingüísticas?
¿Vivimos en el mundo de Hola Yola, con un pensamiento burbujita?
El día de hoy hablé con Facundo y le pregunté sobre sus vivencias y lo que sintió pasar de hablar quechua, su lengua materna, a hablar el castellano; cuandó aún era un niño. Facundo nació en San Lorenzo y se crió en el distrito de Ccochirihuay (si intentas buscar ese nombre en wikipedia, te ahorro el trabajo, aún no se encuentra ahí); que se podría denominar un centro poblado con apenas 50 familias. A los 12 años tuvo que viajar a “la capital”, en el Cusco mismo para continuar sus estudios secundarios conforme a la visión que tenían sus padres donde “se debe aspirar a más”; según esa visión, esto quiere decir que Facundo debía ir a la capital para buscar una mejor educación y labrarse un futuro mejor. A continuación, relato en primera persona su experiencia y sus vivencias.
“Cuando me preguntas por qué no les enseñé a hablar quechua a mis hijos tengo que hacer necesariamente referencia al entorno en el que vivimos. ¿En qué momento hablarían quechua aquí en Lima? Pareciera que he roto con mis raíces, mis costumbres y mi pueblo, verdad? Pero yo quería que mis hijos tuvieran otra perspectiva de la vida, del mundo occidental. Si les hubiera hablado en quechua probablemente hubieran sentido mayor identificación con sus raíces y su cultura; pero eso no es lo que exige este mundo de competitividad agresiva y esta sociedad de consumo enraizado.
Yo reniego con aquellos políticos que no conocen el Perú, que viven sedientos de poder y que ni siquiera reflexionan del profundo choque cultural que es tratar de aprender otra lengua; la exigencia de tener que expresarte en castellano y tener aún tu mote; y ser muchas veces objeto de burlas, precisamente por tu mote.
La transición que pasé al cambiar mi quechua por castellano fue muy difícil y es complejo de explicar. Había agresión de por medio y siempre podías ser blanco de burla por el mote que tenía aún. Es lamentable ser objeto de burla a raíz de tu lengua y de tu forma de hablar... y yo digo ahora, ¿Por qué nosotros tenemos que someternos al español? ¿Por qué tenemos que someternos a un país chiquito llamado Lima? Con personas que nisiquiera conocen la realidad del Perú profundo, que no conocen la sierra, ni la selva. Que nos dan leyes extrañas a nuestra cultura, idiosincracia y realidad... gente que no conoce nada (y yo agrego: gente que vive en la burbujita).
Así estoy yo, y así me siento, como Arguedas. Que no era de esta cultura, pero tampoco de la otra. Que cuando le declara su amor a la chola Juanacha, ella lo chotea por ser misti y ser blanquiñoso “porque un blanquito nunca se casa con una chola”. Que cuando baja a la capital, tampoco es aceptado por ellos, porque él cantaba su huaynito, tocaba su charango, hablaba su quechua... Ahí es donde viene la búsqueda inacabada de tus raíces, donde nace tu palta existencial. Es una situación muy difícil de entender para los de la costa, para los limeñitos.
A nosotros n-a-d-a nos une con Lima. La verdad, yo no sé por qué tenemos un país con una capital llamada Lima... Yo fui de frente del quechua al castellano. Y no tuve la oportunidad de pasar por ese estado escolar, llamado transición, para los niños quechuahablantes que deben aprender castellano. Y recuerdo que era muy duro y terrible porque no podía transmitir mi manera de pensar y ni siquiera podía expresarme, y si lo hacía, me expresaba mal y me forzaban a hablar como ellos... eran épocas muy difíciles, era secundaria.
Cuando me hablas sobre discriminación lingüística es difícil no hacer referencia a eso que se llama “complejo de perdedores” o “visión de los vencidos”. Es decir, que seguimos pensando que el extranjero siempre va a seguir siendo mejor que nosotros; inclusive queremos imitarlo y hablar como él.... y cuando él habla mal y con su dejo gringo, acaso lo criticamos? Y cuando un quechuahablante habla mal el español, acaso no se burlan de él?
Cómo es un serrano que habla mal el castellano? Acaso no es aún objeto de burla y de crítica? Es dramático... eso de hablar el español, no sé... Por qué no simplemente hablamos quechua y luego inglés?, ya para darles el gusto con esto de la globalización y eso de aldea global. Por qué nos han impuesto el castellano?
Y por eso no les enseñé quechua a mis hijos, porque no quería que pasaran por lo que yo pasé... ¿Qué hacemos la mayoría de nosotros, los serranos, que hemos llegado a la capital y que nos hemos abierto oportunidades? ¿Qué podemos esperar para nuestras familias frente a un mundo que no valora al otro y que no respeta su idiosincracia?
El país es demasiado complejo, con muchas lenguas y dialectos, con muchas costumbres distintas, con otras culturas y la verdad, la verdad, me parece que esa complejidad es muchas veces orígen de discriminación entre nosotros mismos. Aquí no tenemos una identidad, cada uno tiene una idiosincracia, sus particularidades. Pero por otro lado, también tienes que mirar al mundo de afuera, porque sino, estas jodido.”
Quisiera también hacer mención a la experiencia de Esperancita en sus épocas universitarias, cuando me contó una desagradable vivencia sobre discriminación lingüística. Había un respetable profesor de filosofía, con el dejo o mote de una persona cuya lengua materna es el quechua. Y recuerda también con disgusto a aquellas alumnas, esas chicas, “las pituquitas” que se burlaban de él a propósito, ya que sabían que el 6 lo pronunciaba como “seise” y precisamente le preguntaban la hora reiteradamente cuando sabían que había un seis de por medio. Y se reían y reían de su manera de hablar.
Compartí esta experiencia con mis amigas de sociología el día de ayer... Y mi amiga Mily me comentó muy triste que aún, en estos tiempos post Comisión de la Verdad, el grupo de los “gringous pituquitos” de su T (los que han pasado por EEGGLL entienden) seguían burlándose de la forma de hablar del mismo profesor de filosofía casi 30 años después.
Y seguimos hablando sobre los libros de enseñanza para los niños que utilizan en la sierra, los cuales no se adaptan ni a la realidad ni al entorno de ellos. Como el ejemplo que Mily me mencionó:
- ¿Qué es eso?
- Es un water.
- ¿Y el mar es así como la figurita?
Es increíble enseñar a leer con libros que no se adaptan al entorno de los niños por ejemplo de la sierra. Con tantos recursos a su alrededor que se podrían utilizar para que ese pequeño capte más las cosas, el niño podría aprender mejor.
Somos un país con grandes desencuentros y desigualdades, distantes y distintos también. Somos pueblos con distintas lenguas maternas, diferente color de piel, costumbres, arte y cultura. Es lamentable seguir viviendo en la burbujita, no salir del cascarón y no comprender que en las diferencias está la riqueza. Y que el ser humano, siempre será fin y nunca medio (Gracias de nuevo Alberto Simons).
Agradecimientos especiales a los que sirvieron de inspiración para hacer este post. En primer lugar a Tavito, con su discurso sobre “Qué implica vivir en un país pobre y cómo se ubica la Universidad en ese contexto”
A jkusunoki por haberme planteado el tema. A Dianita y a Mily por escucharme y por haberme permitido escucharlas hablar sobre lingüística y sociología. Y a Geraldo, mi oroino linguista amigo :O)
¿Te gustaría leer más sobre el tema? Puedes leer la investigación de Jorge Ivan Perez y a continuación el video, que fue parte de su estudio:
Jorge Basadre veía al país como un “problema y posibilidad”: nos habla también del Perú “legal u oficial” y también de un Perú “profundo”.
Juan Croniqueur o José Carlos Mariátegui, nos dice que la “unidad peruana está aún por hacerse”, es decir, que estamos en proceso de formarnos.
Estamos inacabados, adolescentes aún. “País adolescente” como diría Luis Alberto Sánchez. José María Arguedas decía que estábamos impacientes por ser y por realizarnos. Y también tenemos el pensamiento triste y desesperanzador de los que no pudieron expresarse...
¿Cómo es que pensamos el país? ¿Cómo nos vemos entre nosotros mismos? ¿Cómo percibimos nuestras diferencias culturales, sociales y lingüísticas?
¿Vivimos en el mundo de Hola Yola, con un pensamiento burbujita?
El día de hoy hablé con Facundo y le pregunté sobre sus vivencias y lo que sintió pasar de hablar quechua, su lengua materna, a hablar el castellano; cuandó aún era un niño. Facundo nació en San Lorenzo y se crió en el distrito de Ccochirihuay (si intentas buscar ese nombre en wikipedia, te ahorro el trabajo, aún no se encuentra ahí); que se podría denominar un centro poblado con apenas 50 familias. A los 12 años tuvo que viajar a “la capital”, en el Cusco mismo para continuar sus estudios secundarios conforme a la visión que tenían sus padres donde “se debe aspirar a más”; según esa visión, esto quiere decir que Facundo debía ir a la capital para buscar una mejor educación y labrarse un futuro mejor. A continuación, relato en primera persona su experiencia y sus vivencias.
“Cuando me preguntas por qué no les enseñé a hablar quechua a mis hijos tengo que hacer necesariamente referencia al entorno en el que vivimos. ¿En qué momento hablarían quechua aquí en Lima? Pareciera que he roto con mis raíces, mis costumbres y mi pueblo, verdad? Pero yo quería que mis hijos tuvieran otra perspectiva de la vida, del mundo occidental. Si les hubiera hablado en quechua probablemente hubieran sentido mayor identificación con sus raíces y su cultura; pero eso no es lo que exige este mundo de competitividad agresiva y esta sociedad de consumo enraizado.
Yo reniego con aquellos políticos que no conocen el Perú, que viven sedientos de poder y que ni siquiera reflexionan del profundo choque cultural que es tratar de aprender otra lengua; la exigencia de tener que expresarte en castellano y tener aún tu mote; y ser muchas veces objeto de burlas, precisamente por tu mote.
La transición que pasé al cambiar mi quechua por castellano fue muy difícil y es complejo de explicar. Había agresión de por medio y siempre podías ser blanco de burla por el mote que tenía aún. Es lamentable ser objeto de burla a raíz de tu lengua y de tu forma de hablar... y yo digo ahora, ¿Por qué nosotros tenemos que someternos al español? ¿Por qué tenemos que someternos a un país chiquito llamado Lima? Con personas que nisiquiera conocen la realidad del Perú profundo, que no conocen la sierra, ni la selva. Que nos dan leyes extrañas a nuestra cultura, idiosincracia y realidad... gente que no conoce nada (y yo agrego: gente que vive en la burbujita).
Así estoy yo, y así me siento, como Arguedas. Que no era de esta cultura, pero tampoco de la otra. Que cuando le declara su amor a la chola Juanacha, ella lo chotea por ser misti y ser blanquiñoso “porque un blanquito nunca se casa con una chola”. Que cuando baja a la capital, tampoco es aceptado por ellos, porque él cantaba su huaynito, tocaba su charango, hablaba su quechua... Ahí es donde viene la búsqueda inacabada de tus raíces, donde nace tu palta existencial. Es una situación muy difícil de entender para los de la costa, para los limeñitos.
A nosotros n-a-d-a nos une con Lima. La verdad, yo no sé por qué tenemos un país con una capital llamada Lima... Yo fui de frente del quechua al castellano. Y no tuve la oportunidad de pasar por ese estado escolar, llamado transición, para los niños quechuahablantes que deben aprender castellano. Y recuerdo que era muy duro y terrible porque no podía transmitir mi manera de pensar y ni siquiera podía expresarme, y si lo hacía, me expresaba mal y me forzaban a hablar como ellos... eran épocas muy difíciles, era secundaria.
Cuando me hablas sobre discriminación lingüística es difícil no hacer referencia a eso que se llama “complejo de perdedores” o “visión de los vencidos”. Es decir, que seguimos pensando que el extranjero siempre va a seguir siendo mejor que nosotros; inclusive queremos imitarlo y hablar como él.... y cuando él habla mal y con su dejo gringo, acaso lo criticamos? Y cuando un quechuahablante habla mal el español, acaso no se burlan de él?
Cómo es un serrano que habla mal el castellano? Acaso no es aún objeto de burla y de crítica? Es dramático... eso de hablar el español, no sé... Por qué no simplemente hablamos quechua y luego inglés?, ya para darles el gusto con esto de la globalización y eso de aldea global. Por qué nos han impuesto el castellano?
Y por eso no les enseñé quechua a mis hijos, porque no quería que pasaran por lo que yo pasé... ¿Qué hacemos la mayoría de nosotros, los serranos, que hemos llegado a la capital y que nos hemos abierto oportunidades? ¿Qué podemos esperar para nuestras familias frente a un mundo que no valora al otro y que no respeta su idiosincracia?
El país es demasiado complejo, con muchas lenguas y dialectos, con muchas costumbres distintas, con otras culturas y la verdad, la verdad, me parece que esa complejidad es muchas veces orígen de discriminación entre nosotros mismos. Aquí no tenemos una identidad, cada uno tiene una idiosincracia, sus particularidades. Pero por otro lado, también tienes que mirar al mundo de afuera, porque sino, estas jodido.”
Quisiera también hacer mención a la experiencia de Esperancita en sus épocas universitarias, cuando me contó una desagradable vivencia sobre discriminación lingüística. Había un respetable profesor de filosofía, con el dejo o mote de una persona cuya lengua materna es el quechua. Y recuerda también con disgusto a aquellas alumnas, esas chicas, “las pituquitas” que se burlaban de él a propósito, ya que sabían que el 6 lo pronunciaba como “seise” y precisamente le preguntaban la hora reiteradamente cuando sabían que había un seis de por medio. Y se reían y reían de su manera de hablar.
Compartí esta experiencia con mis amigas de sociología el día de ayer... Y mi amiga Mily me comentó muy triste que aún, en estos tiempos post Comisión de la Verdad, el grupo de los “gringous pituquitos” de su T (los que han pasado por EEGGLL entienden) seguían burlándose de la forma de hablar del mismo profesor de filosofía casi 30 años después.
Y seguimos hablando sobre los libros de enseñanza para los niños que utilizan en la sierra, los cuales no se adaptan ni a la realidad ni al entorno de ellos. Como el ejemplo que Mily me mencionó:
- ¿Qué es eso?
- Es un water.
- ¿Y el mar es así como la figurita?
Es increíble enseñar a leer con libros que no se adaptan al entorno de los niños por ejemplo de la sierra. Con tantos recursos a su alrededor que se podrían utilizar para que ese pequeño capte más las cosas, el niño podría aprender mejor.
Somos un país con grandes desencuentros y desigualdades, distantes y distintos también. Somos pueblos con distintas lenguas maternas, diferente color de piel, costumbres, arte y cultura. Es lamentable seguir viviendo en la burbujita, no salir del cascarón y no comprender que en las diferencias está la riqueza. Y que el ser humano, siempre será fin y nunca medio (Gracias de nuevo Alberto Simons).
Agradecimientos especiales a los que sirvieron de inspiración para hacer este post. En primer lugar a Tavito, con su discurso sobre “Qué implica vivir en un país pobre y cómo se ubica la Universidad en ese contexto”
A jkusunoki por haberme planteado el tema. A Dianita y a Mily por escucharme y por haberme permitido escucharlas hablar sobre lingüística y sociología. Y a Geraldo, mi oroino linguista amigo :O)
¿Te gustaría leer más sobre el tema? Puedes leer la investigación de Jorge Ivan Perez y a continuación el video, que fue parte de su estudio:









