Archivos de octubre,2008
Lenguaje humano y el lenguaje de las máquinas (vjk)
octubre 02, 2008Dos cosas a las que vale la pena atender en este discurso y en el video clip: (i) lo que dice el profesor acerca de la relación entre el lenguaje y la cultura, la política e historia que lo rodean. Y (ii) la forma cómo la cámara se mueve durante el discurso….
Discurso del profesor:
"Primer nivel: Judea, Judas, beso de Judas
Segundo nivel: Subcorriente, subcorte, subversión
Tercer nivel; fraudulento, impotente, malentendido, complaciente, gobierno.
Todas estas son asociaciones de palabras. La palabra-modelo que yo he inventado, "subjudasciente" no existe, pero se entiende.
El problema surge cuando queremos traducirla a otro idioma. Un lenguaje extranjero es rara vez, igual que el propio, un lenguaje íntimo. Racionalmente podemos tener un excelente dominio de él, un vocabulario rico, pero ¿cómo podemos llegar a conocer lo que yace detrás de esas palabras? ¿Cómo podemos llegar a conocer el bagaje cultural de una lengua? ¿Cómo formular los vínculos históricos, políticos, culturales y las asociaciones con la vida cotidiana? ¿Cómo establecer y llegar a entender lo que constituye el espíritu de un lenguaje, su metasemántica, quizás hasta su metafísica?
T.S. Eliot decía que la poesía es intraducible. Pero ¿tiene que tener la razón? Traten de imaginar a un intérprete capaz de acumular todo el conocimiento de palabras y lenguaje en una memoria ilimitada y accesible en cualquier momento. Un aparato matemático usado no convencionalmente podría convertirse en algo o alguien así.
Este aparato, que parece poder diferenciar solamente entre cero y uno, no sólo tiene efectivamente un tipo de inteligencia, sino que es capaz de seleccionar. Eso lo hace capaz de elegir; quizàs hasta capaz de un acto de voluntad. En mi opinión, una computadora apropiadamente programada puede llegar a tener sus propias preferencias estéticas, incluso una personalidad propia o individualidad……"





