*|*Korean Wave *|* Cultura Pop Coreana - Archivo de 04 January 2010

SeeYa - 'Love Song'

Publicado el 04/01/2010 por a20063203 Visto: 710 veces

SeeYa - 사모곡 (Love Song)/(Canción de amor)

*Click en el reproductor para escuchar la melodía*

미련일까요 그댈 향한 마음
서러워 난 눈물이 나요
혼자라는 게 쓸쓸하네요
그대 이름 불러봅니다
이별 때문에 가슴이 저려요
얼마나 아파해야 나 괜찮아질까요

Miryeonihlkayo geudael hyanghan maeum
seoreowo nan numurih nayo
honjaraneun ge sseulsseulhaneyo
geudae ihreum bureobobnida
ihbyeol taemuneh gaseumih jeoryeoyo
eolmana ahpahaeya nan gwoenchanahjilkayo


***¿Tu corazón aún puede ser necio?
***Lágrimas tristes comienzan a fluir.
***Estar aquí es muy solitario.
***Digo tu nombre y
***nuestro adiós hiere mi corazón.
***¿Cuánto más tengo que sufrir hasta sentirme bien?


[Coro]
사랑했어요 사랑했어요
가지말란 말도 못한 그 사람
보고싶어도 볼 수가 없네요
이미 멀어진 사람 그대여

Saranghaesseoyo saranghaesseoyo
gajimaran maldo modhan geu saram
bogoshipeodo bol suga eobneyo
ihmi meoreojin saram geudaeyeo


***Te amé, te amé.
***Ni siquiera pude decir que no te vayas.
***A pesar de que quiero verte, no hay manera,
***ya te has convertido en una persona distante.


바람 불어와 내 머릴 넘기며
그대 손길이 생각나요
술에 취하면 그대 생각에
가슴치고 후회했어요
사랑 때문에 눈물이 흘러요
얼마나 더 울어야 나 괜찮아 질까요

Baram bireowa nae meoril neomgimyeo
geudae songirih saenggagnayo
sureh chwihamyeon geudae saenggageh
gaseumchigo huhwehaesseoyo
sarang taemuneh nunmurih heureoyo
eolmana deo uhreoya na gwoenchanah jilkayo


***El viento sopla y pasa por mi cabello.
***Pienso en tu mano extendida.
***Cuando estoy hebria pienso en ti.
***Me golpéo el pecho y me arrepiento de todo.
***Por amor es que lloro.
***¿Cuántas lágrimas debo derramar hasta sentirme bien?


[Repetir Coro]

사랑합니다 사랑합니다
사는동안 차마 못했던 그 말
나의 가슴에 묻어야하겠지
이미 떠나간 사람 잘 가요

Saranghabnida saranghabnida
saneundongahn chama modhaedeon geu mal
naie gaseumeh mudeoyahagedji
ihmi teonagan saram jal gayo


***Te amo, te amo.
***Las palabras que no podía guardar mientras vivía.
***Tendré que enterrar mi corazón.
***Adiós a la persona que ya se fue.


Nota: 사모 significa "amor vehemente" y 곡 significa "canción", "pieza" o "melodía". La traducción literal sería "Canción de un amor vehemente", pero en general también se puede interpretar como "Canción de amor".


Hangul: Gasazip.com
Romanización: Cecilia [ http://blog.pucp.edu.pe/korean_wave ]
Traducción: Cecilia [ http://blog.pucp.edu.pe/korean_wave ]


*NO COPIAR Y PUBLICAR EL CONTENIDO
SIN PREVIO PERMISO
DE LA ADMINISTRADORA*

Añadir comentario (1)    

SeeYa - 'Love's Greeting' (Parte 1)

Publicado el 04/01/2010 por a20063203 Visto: 749 veces

SeeYa - 사랑의 인사 (Sarangie ihnsa)/(Saludo de amor)

*Click derecho - abrir nueva ventana - a la imágen para ver el video*

비내리는 거릴 좋아했었죠
우산없이 나와 함께 걸었죠
다시 내리는 비에 그대 생각나
눈물날것 같은데..

Binaerineun georil joahaesseodjyo
usaneobsshi nawa hamke georeodjjyo
dashi naerineun bieh geudae saenggagna
nunmulnalgeod gateunde..


***Te gustaba la calle cuando llovía.
***Sin paraguas caminábamos juntos.
***De nuevo pienso en ti como la lluvia que cae afuera
***y las lágrimas comienzan a formarse en mis ojos..


둘이 걷다보면 나를 위해서
습관처럼 왼쪽편에 세웠죠
내 여자라서 내가 지켜야 한다고
버릇처럼 말했죠..

Durih geoddabomyeon nareul wihaeseo
seubgwancheoreom wenjjogpyeoneh seweodjyo
nae yeojaraseo naega jikyeoya handago
beoreudcheoreom malhaedjyo..


***Cuando caminábamos
***siempre me hacías caminar del lado izquierdo.
***"Porque eres mi chica y tengo que protegerte",
***siempre me decías eso..


[Coro]
좋은 사람 꼭 만날꺼라 했는데
그 약속 지키지 못할것 같아
내겐 그대가 하나뿐이라
다른 사랑 못할것 같아요
이제는 나를 찾아오지 말라고
가슴에 멍드는 말을 하고서
지나가는 발소리 그대이기를
원하고 또 원하죠..

Joheun saram kog manalkeora haedneundeh
geu yagsog jikiji modhalgeod gatah
naegen geudaega hanapunihra
dareun sarang modhalgod gatahyo
ijeneun nareul chajaohji mallago
daseumeh meongdeuneun mareul hagoseo
jinaganeun balsori geudaeihgireul
wonhago to wonhajyo..


***Me prometiste que encontraría a otra persona
***pero creo que yo no podré cumplir la promesa.
***Para mi, eres el único,
***no creo que pueda amar a otro.
***"Ahora no me veas",
***con esa frase hiciste que mi corazón duela.
***Cuando una pisada pase,
***quiero y quiero que seas tú..


가끔 그대 어깨 기대 잠들면
아무말도 없이 안아주었죠
고마웠다고 이젠 말할수 있는데
그댄 어디 있나요..

Gakeum geudae eokae gidae jamdeulmyeon
amumaldo eobsshi anajueodjyo
gomawoddago ijen malhalsu idneunde
geudaen eodi idnayo..


***Algunas veces cuando me quedaba dormida en tus hombros,
***sin una palabra me dejabas quedar ahí.
***Ahora puedo decir, gracias, ¿pero dónde estas?
***¿Dónde te puedo encontrar?..


[Repetir Coro]

보고파 소리쳐봐도~
그리워 불러도~
닿을수가 없는 그댄가봐~
이젠 나를 잊었나봐~

Bogopa sorichyeobwado~
geuriwo bulleodo~
daheulsuga eobsneun geudaengabwa~
ijen nareul ijeodnabwa~


***Grito porque quiero verte,
***te llamo porque te anhelo.
***No encuentro dónde haz ido,
***talvez te olvidaste de mi.


그대가 못난 바보라고 할까봐
내사랑 너무나 아낀것 같아
괜한 자존심 하나때문에
사랑한단 말도 못했어요
못잊어 그립다는 말도 못하고
그대가 또 나를 찾지 않을까
지나가는 발소리 그대이기를
원하고 또 원하죠..

Geudaega modnan baborago halkabwa
naesarang neomuna ahkingeod gatah
gwoenhan jajonshim hanataemuneh
saranghandan maldo modhaesseoyo
moshijeo geuribdaneun maldo modago
geudaega nareul tto chatjji aneulkka
jinaganeun balsori geudaeihgireul
wonhago to wonhajyo..


***Porque tuve miedo de que me llamaras estúpida,
***guardé mi amor por mucho tiempo.
***Todo por culpa de mi autoestima,
***no pude decirte "Te amo",
***no pude decirte que te quiero porque te extraño.
***Talvez todavía me estás buscando.
***Asi que, cuando una pisada pase,
***quiero y quiero que seas tú..



Hangul: Gasazip.com
Romanización: Cecilia [ http://blog.pucp.edu.pe/korean_wave ]
Traducción: Cecilia [ http://blog.pucp.edu.pe/korean_wave ]


*NO COPIAR Y PUBLICAR EL CONTENIDO
SIN PREVIO PERMISO
DE LA ADMINISTRADORA*

Añadir comentario (1)    

SeeYa - 'Scent of a Woman'

Publicado el 04/01/2010 por a20063203 Visto: 1207 veces

SeeYa - 여인의 향기 (Yeoihnie hyanggi)/(Escencia de mujer)

*Click derecho - abrir nueva ventana - a la imágen para ver el video*

잘 지내 보여요 그대 얼굴을
날 잊고 잘 사는듯 하죠
그런 그대가 얼마나 미운지
얼마나 서운했는지

Jal jinae boyeoyo geudae eolgureul
nal idgo jal saneundeud hajyo
geureon geudaega eolmana miuhnji
eolmana seouhnhaedneunji


***Aún si lo pienso, parece que lo haré bien.
***Tu rostro me dice que ya me olvidaste
***y estas viviendo muy bien. ¿Sabes cuánto odio eso?
***¿Cuán triste estube por eso?


난 겁이 많아서 혼자란게 싫어서
그대 없인 난 안돼네요
머리는 그댈 쉽게 잊어내도
가슴은 그댈 다시 데려 오네요

Nan geobi manahseo honjarange shireoseo
geudae eobshin nan andwoeneyo
meorineun geudael shuibge ihjeonaedo
gaseumeun geudael dashi deryeo ohneyo


***Porque soy tímida, odio estar sola.
***No puedo estar contigo.
***Aún si lo pienso, mi mente puede olvidarte fácilmente
***pero mi corazón te trae de nuevo.


[Coro]
사랑했었나봐 지우지 못하나봐
힘들었던 일들만 떠올려도
좋았던 기억만 다시 찾아와
나를 더 아프게 하죠
어떡 하나요 사랑하고 싶은데
죽을만큼 너무 보고 싶은데
세상에 가장 하고픈 말

Saranghaesseodnabwa jiuhji modhanabwa
himdeureodeon ihldeulman teoohryeodo
johadeon gieogman dashi chajawa
nareul deo apeuge hajyo
eoteog hanayo saranghago shipeunde
jugeulmankeum neomu bogo shipeunde
sesangeh gajang hagopeun mal


***Parece que te amé. Parece que no puedo olvidarte.
***Aún si lo pienso sólo los malos momentos vienen a mi mente,
***Trato de recordar los buenos momentos.
***Esto me hiere más.
***¿Qué puedo hacer? Quiero amarte.
***Locamente quiero verte.
***Las palabras que más quiero decir son:


애써 참아 볼게요
가슴 아파도 나 웃네요

Aesseo chamah bolgeyo
gaseum apado na udneyo


***"Soportaré el dolor de todo esto".
***Aún si lo pienso mi corazón duele, pero estoy sonriéndo


눈물이 많아서 가슴이 참 약해서
웃는법도 잘 몰랐는데
그대 때문에 행복을 배웠고
그대 때문에 사랑을 알았는데

Nunmurih manaseo gaseumih cham yakhaeseo
udneunbeobdo jal molladneunde
geudae taemuneh haengbogeul baewodgo
geudae taemuneh sarangeul aradneunde


***Todas mis lágrimas y mi corazón realmente vacío
***me deja sin saber cómo sonreír.
***Gracias a ti, aprendí a ser feliz.
***Gracias a ti, supe lo que era el amor.


[Repetir Coro]

그대를 사랑해요

Geudaereul saranghaeyo

***"Te amo".

이제는 그만 됐다고
잊어줄 때도 된것만 같다고
두눈이 먼다면 심장이 멈추면 될까요

Ihjeneun geuman dwoedago
ihjeojul taedo dwengeodman gatdago
dununih meondamyeon shimjangih meomchumyeon dwelkayo


***Pero ahora mismo diré
***terminemos, es hora de olvidar.
***¿Se dentendrá mi corazón si no te vuelvo a ver?


사랑했던 만큼 그리워 한 날만큼
그댈 보내 주는것도 힘든데
내가 얼마나 더 잊어야 하죠
얼마나 더 아파야죠

Saranghaedeon mankeum geuriwo han nalmankeum
geudael bonae juneungeoddo himdeunde
naega eolmana deo iheoya hajyo
eolmanah deo ahpayajyo


***Nuestro amor, nuestros queridos días, y tú,
***todo es tan difícil de dejar ir.
***¿Cuánto más debo olvidar?
***¿Cuánto más debo sufrir?


멀어져 가지만 다시는 못 보지만
그댈 위한 내 마지막 선물은
그대 편히 갈수 있도록... 애써 웃어 보인 일

Meoreojyeo gajiman dashineun mod bojiman
geudael wihan nae majimag seonmureun
geudae pyeonhi galsuh iddorog... aesseo uhseo boihn ihl


***Te fuiste lejos y no te volveré a ver,
***pero como un último regalo,
***y te vayas tranquilamente,... tomaré el dolor y sonreiré para ti.


오늘도 그대 행복에 살죠...

Oneuldo geudae haengbogeh saljyo...

***Asi que hoy también, puedo vivir tu felicidad...



Hangul: Gasazip.com
Romanización: Cecilia [ http://blog.pucp.edu.pe/korean_wave ]
Traducción: Cecilia [ http://blog.pucp.edu.pe/korean_wave ]


*NO COPIAR Y PUBLICAR EL CONTENIDO
SIN PREVIO PERMISO
DE LA ADMINISTRADORA*

Añadir comentario (1)    

SeeYa - 'Crazy Love Song' (Parte 2)

Publicado el 04/01/2010 por a20063203 Visto: 1544 veces

SeeYa - 미친 사랑의 노래 (Michin sarangie norae)/(Loca canción de amor)

*Click derecho - abrir nueva ventana - a la imágen para ver el video*

너를 사랑한 죄로
깊은 한숨으로 하룰 보내고
입을 막아도 눈을 가려도
너 하나만 찾게돼

Neoreul saranghan joero
gipeun hansumeuro harul bonaego
ibeul magahdo nuneul garyeodo
neo hanaman chadgedwoe


***Paso el día suspirando profundamente
***con el pecado de amarte.
***Aunque me cubra los labios y ojos,
***sólo te veo a ti.


애써 추억을 삼켜봐도
다시 내 가슴에 남아서
네 이름만 또 부르게 돼
네가 보고싶어

Aesseo chueogeul samkyeobwado
dashi nae gaseumeh namahseo
ne ireumman to bureuge dwoe
nega bogoshipeo


***Y aunque trato de tragarme nuestros recuerdos,
***ellos regresan a mi corazón.
***Termino llamándote
***y extrañándote.


[Coro]
널 사랑하니까 전부니까
내 삶 널 위해 쓰고싶어
열번을 웃고 천번을 울더라도
너 하나만 사랑하고 싶어
세상 앞에 크게 소리치고 싶은데
사랑해 사랑해 널
사랑해서 오늘도 살아가

Neol saranghanika jeonbunika
nae salm neol wihae sseugoshipeo
yeolbeoneul udgo cheonbeoneul uldeorado
neo hanaman saranghago shipeo
sesang apeh keuge sorichigo shipeunde
saranghae saranghae neol
saranghaeseo ohneuldo sarahga


***Porque te amo y eres mi todo
***quiero dedicar mi vida a ti.
***Incluso si sonrío cien veces y lloro mil veces
***sólo quiero amarte.
***Quiero gritarle al mundo:
***"Te amo", "te amo"
***Porque te amo, soy capaz de vivir el día de hoy.


약한 가슴 때문에 네가 없이는 난
안될 것 같아
다시 생각나 다시 찾게 돼
추억이란 몹쓸 말

Yaghan gaseum taemuneh nega eobshineun nan
ahndwel god gatah
dashi saenggagna dashi chadge dwoe
chueogihran mobsseul mal


***Porque tengo un corazón débil no creo poder estar contigo.
***Pienso en ello y lo busco de nuevo.
***Los buenos recuerdos que compartimos,
***si se pueden llamar de esa forma.


좁은 나의 사랑 때문에
네가 너무 힘들었나봐
널 사랑했던 벌이라면 내가 다 받을께

Jobeun naie sarang taemuneh
nega neomu himdeureodnabwa
neol saranghaeddeon beoriramyeon naega da badeulke


***Mi pequeña cantidad de amor.
***Debe haber sido muy duro para ti.
***Si se trata de un castigo por amarte, lo recibiré.


[Repetir Coro]

너 없이는 하루도 자신없어
어떻게 널 잊니 어떻게 지우니 아파도...

Neo eobshineun harudo jashineobseo
eoteogge neol idni eoteogge jiuhni ahpado...


***Si ti, no tengo el coraje de vivir otro día.
***¿Cómo te olvido? ¿Cómo puedo borrarte a pesar de que duele?…


이별 앞에 웃을 수 있는건
네가 선물한 추억때문에
사는 동안 언젠간 날찾을지 몰라
그리워 그리워 난 그리워서
오늘도 기다려...

Ibyeol apeh useul su idneungeon
nega seonmulhan chueogtaemuneh
saneun dongahn eonjengan nalchajeulji molla
geuriwo geuriwo nan geuriwoseo
oneuldo gidaryeo...


***Ser capaz de sonreír frente a una separación.
***Con los recuerdos que me diste como un regalo.
***No sé si sea capaz de olvidarlos mientras viva.
***Te extraño, te extraño, porque te extraño
***hoy de nuevo esperaré por ti...



Hangul: Gasazip.com
Romanización: Cecilia [ http://blog.pucp.edu.pe/korean_wave ]
Traducción: Cecilia [ http://blog.pucp.edu.pe/korean_wave ]


*NO COPIAR Y PUBLICAR EL CONTENIDO
SIN PREVIO PERMISO
DE LA ADMINISTRADORA*

Añadir comentario (3)