Neri Orihuela Miguel

El 20 de enero para los jaujinos es una fecha muy especial, pues han esperado con ganas un año para bailar la tunantada, en homenaje a sus santos patronos: San Fabián y San Sebastián. Para conocer un poco de este emblemático baile, habla (por así decirlo) el "Tunantero Mayor", Nery Orihuela Miguel, presidente de la Asociación de Instituciones Tunanteras 20 de Enero Yauyos - Jauja.
CORREO: ¿Qué significa para usted la tunantada?
NERY ORIHUELA: La tunantada es el patrimonio cultural inmaterial de la nacionalidad Xauxa, resultado de una simbiosis entre lo español y lo nativo. Es la esencia de su identidad por su gran valor histórico, social y turístico, Mantiene su originalidad y tradición en la vestimenta de cada uno de los personajes, que incluyen máscaras y caretas, que transforman a los bailantes para parodiar y satirizar a personajes de la época del coloniaje, con lenguaje y dialecto costumbrista, alegre y pícaro. Los jaujinos vivimos orgullosos de nuestra tunantada.
C:¿La tunantada se baila en calles y plazas, está allí su razón de ser?
N.O.: Entender la tunantada como una simple exposición de bailes, sería muy simplista. Yo creo que es más que eso, es la fusión de dos culturas, es la expresión de un largo proceso de mestizaje que se dio desde los albores de la Colonia. Es la armonía de dos culturas, traducidas en música y baile: la cultura xauxa y la que trajeron los españoles. Esta es la verdadera razón de ser.
C: En el baile hay más de una decena de personajes. ¿Qué papel cumple cada uno de ellos?
N.O.: Existen varios personajes expresivos que bailan la auténtica tunantada: el tucumano, el chapetón, la wanca, la jaujina, el boliviano, el chuto, el chuncho, son los más notorios. Ellos constituyen una armonía dentro de la diversidad de su vestimenta, armonía interpretada por orquestas jaujinas con sabiduría del sentimiento tunantero. Así, el arrogante chapetón usa un lenguaje despótico y dominante, el tucumano traduce las penurias de sus largos viajes, en cuanto a coquetería la wanca expresa la gracia de la mujer autóctona, mientras que la jaujina traduce el lenguaje y conducta propias de la fusión de dos razas y dos culturas.
C: Algunos logros de su gestión, al frente de la asociación de tunanteros
N.O: Mi gestión ha sido un trabajo de equipo, junto al consejo directivo que encabezo. Hemos puesto a disposición de la comunidad el local tunantero, gracias al apoyo de empresas comerciales. También ha entrado en funcionamiento la Escuela de la Tunantada, donde los alumnos aprenderán a bailar nuestra típica danza y el lenguaje que domina cada uno de los personajes. La institución ya tiene personería jurídica para iniciar obras mayores; y este año diversos países podrán ver, vía internet, el Festival de la Tunantada el día 24, y el 25, por primera vez, las 23 orquestas tunanteras se juntarán para interpretar los tonos típicos de nuestra fiesta.
Fuente: Diario Correo







